別離無(wú)奈此時(shí)情
出自宋代趙長(zhǎng)卿《浣溪沙(春暮)》:
柳老拋綿春已深。
夾衣初試曉寒輕。
別離無(wú)奈此時(shí)情。
先自愁懷容易感,不堪聞底子規(guī)聲。
西樓料得數(shù)回程。
注釋參考
別離
別離 (biélí) 離別;分離 leave 別離家鄉(xiāng),踏上征途 心知長(zhǎng)別離?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 商人重利輕別離?!啤?白居易《琵琶行 并序無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but此時(shí)
這時(shí)候。《后漢書(shū)·劉玄傳》:“﹝ 韓夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方對(duì)我飲,正用此時(shí)持事來(lái)乎!’” 唐 白居易 《琵琶記》:“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四三回:“此時(shí)已經(jīng)四更天光景了?!?/p>
趙長(zhǎng)卿名句,浣溪沙(春暮)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















