出自元朝周權(quán)《念奴嬌》
飛臺(tái)千尺。直雄跨層云,東南勝絕。當(dāng)日傾城人似玉,曾醉臺(tái)中春色。錦幄塵飛,玉簫聲斷,麋鹿來宮闕?;臎銮Ч?,朱闌猶自明月。送目獨(dú)倚西風(fēng),問興亡往事,飛鴻天末。且對(duì)一尊浮大白,分甚為吳為越。物換星移,嘆朱門、多少繁華消歇。漁舟歌斷,夕陽煙水空闊。
注釋參考
當(dāng)日
當(dāng)日 (dāngrì) 當(dāng)時(shí)(指過去) at that time;on that very day 想見當(dāng)日圍城光景。——清· 全祖望《梅花嶺記》 當(dāng)日 (dàngrì) 就在本日、同一天 on the same day 你可以當(dāng)日來回傾城
傾城 (qīngchéng) 全城;滿城 from all over the town 傾城出動(dòng),圍捕兇犯 形容女子艷麗,貌壓全城 exceedingly beautiful 名花傾城,君王帶笑 傾覆國家 ruin state臺(tái)中
猶禁中。《后漢書·鍾離意傳》“給帷被皁袍” 李賢 注引 漢 蔡質(zhì) 《漢官典儀》:“尚書郎入直臺(tái)中,官供新青縑白綾被,或錦被?!?/p>
春色
春色 (chūnsè) 春天的景色 spring scenery 指臉上的喜色 happy expression周權(quán)名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考