獨(dú)此老身無(wú)藉賴,為他人擲掛爻錢(qián)
出自宋代周文璞《贈(zèng)隱者》:
袁三柳大劉廿八,長(zhǎng)到先生卜肆邊。
便拜逸妻為嫂氏,更沽村酒作家筵。
山公馬在何須爾,林屋丹成亦偶然。
獨(dú)此老身無(wú)藉賴,為他人擲掛爻錢(qián)。
注釋參考
老身
老身 (lǎoshēn) 早期白話中老年婦人的自稱 an elderly woman referring to herself無(wú)藉
不用襯墊。《禮記·曲禮下》:“執(zhí)玉,其有藉者則裼,無(wú)藉者則襲?!?鄭玄 注:“藉,藻也……無(wú)藻為質(zhì)?!?陳澔 集說(shuō):“所謂無(wú)藉,謂圭璋特達(dá),不加束帛?!?/p>
(1).見(jiàn)“ 無(wú)籍 ”。
(2).無(wú)所顧忌,無(wú)賴?!缎咽篮阊浴埿⒒惲粽J(rèn)舅》:“﹝那先生﹞只當(dāng)不知,不去拘管他,所以 過(guò)遷 得人(任)意無(wú)藉,家中毫不知覺(jué)?!?/p>
(3).指無(wú)賴漢。 明 李日華 《南西廂記·飛虎授首》:“慕少艾而猖狂,逼人閨閫;合無(wú)藉以擾攘,亂我王師?!薄缎咽篮阊浴ざ抛哟喝腴L(zhǎng)安》:“相交了這般無(wú)藉,肯容你在家受用不成?”
他人
他人 (tārén) 別人 another person;other people;others 不許他人干涉周文璞名句,贈(zèng)隱者名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考