伊人今獨(dú)步,逸思能間發(fā)。
出自唐朝高適《同觀陳十六史興碑》
荊衡氣偏秀,江漢流不歇。此地多精靈,有時(shí)生才杰。
伊人今獨(dú)步,逸思能間發(fā)。永懷掩風(fēng)騷,千載常矻矻。
新碑亦崔嵬,佳句懸日月。則是刊石經(jīng),終然繼梼杌。
我來觀雅制,慷慨變毛發(fā)。季主盡荒淫,前王徒貽厥。
東周既削弱,兩漢更淪沒。西晉何披猖,五胡相唐突。
作歌乃彰善,比物仍惡訐。感嘆將謂誰,對之空咄咄。
注釋參考
伊人
伊人 (yīrén) 那個(gè)人;這個(gè)人。今多指女性,常指“那個(gè)人”,有時(shí)也指意中人 that lady 怎明白咫尺伊人,轉(zhuǎn)以睽隔不得相親?!懂媹D緣》 秋水伊人獨(dú)步
獨(dú)步 (dúbù) 獨(dú)自行走,亦指超群出眾,獨(dú)一無二 have no rival;prominent 獨(dú)步文壇逸思
超逸的思想。 南朝 梁 沉約 《<棋品>序》:“是以 漢 魏 名賢,高品間出: 晉 宋 盛士,逸思爭流?!?唐 王勃 《游廟山賦》:“驅(qū)逸思於方外,跼高情於天下?!?清 姚瑩 《論詩絕句》之十:“ 大江 日夜客心悲,發(fā)語蒼茫逸思飛?!?/p>
高適名句,同觀陳十六史興碑名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考