獨(dú)立望秋草,野人耕夕陽。
出自唐朝儲(chǔ)嗣宗《南陂遠(yuǎn)望》
閑門橫古塘,紅樹已驚霜。獨(dú)立望秋草,野人耕夕陽。
孤煙起蝸舍,飛鷺下漁梁。唯有田家事,依依似故鄉(xiāng)。
注釋參考
獨(dú)立
獨(dú)立 (dúlì) 單獨(dú)的站立 stand alone 獨(dú)立寒秋。——mao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·長沙》 不依靠他人 independence 獨(dú)立生活 一個(gè)國家或一個(gè)政權(quán)不受別的國家或政權(quán)的控制而自主地存在 independence 少年獨(dú)立(不依靠他人)國獨(dú)立(自主)?!濉?梁啟超《飲冰室全集·文集》 軍隊(duì)在編制上不隸屬于上一級(jí)單位,直接隸屬于更高一級(jí)單位 independent 獨(dú)立營(不隸屬于團(tuán)而直接隸屬于師的營) 孤立無依 isolate;be alone 煢煢獨(dú)立望秋
(1).盼望秋收?!端鍟じ咦婕o(jì)上》:“謀新去故,如農(nóng)望秋?!?/p>
(2).接近秋天。參見“ 望秋先零 ”。
野人
野人 (yěrén) 田野之民,農(nóng)人 farmers in the field 試問野人家?!巍?蘇軾《浣溪沙》詞 質(zhì)樸的人,無爵位的平民 common people 粗野的人 savage 流浪漢 tramp 未開化的人,生活在原始狀態(tài)或?qū)儆谠忌鐣?huì)的人 uncivilized men夕陽
夕陽 (xīyáng) 傍晚的太陽 the setting sun 夕陽無限好,只是近黃昏?!钌屉[《登樂游原》儲(chǔ)嗣宗名句,南陂遠(yuǎn)望名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考