出自元代王哲《踏莎行》:
大道無(wú)名,害風(fēng)有作。
踏莎行里成歡樂(lè)。
因緣腳腳修練成,蓮花步步相隨著。
透出清泉,上沖碧落。
成雯結(jié)蓋須磅礴。
外馨接引好輝光,內(nèi)明
注釋參考
大道
大道 (dàdào) 寬闊的道路 brood road 正確的道理 correct reason 合于大道無(wú)名
無(wú)名 (wúmíng) 沒(méi)有名稱或名聲 anonymous;nameless;unknown 師出無(wú)名 沒(méi)有緣由或說(shuō)不清緣由的 uncalled-for 無(wú)名火害風(fēng)
謂得了瘋病。 明 屠隆 《綵毫記·乘醉騎驢》:“看這人絮叨叨,埋怨誰(shuí)來(lái),莫非害風(fēng)了?!?/p>
王哲名句,踏莎行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考