出自宋代蘇轍《收蜜蜂》:
空中蜂隊(duì)如車輪,中有王子蜂中尊。
分房減口未有處,野老解與蜂語(yǔ)言。
前人傳蜜延客住,后人秉艾催客奔。
布囊包里鬧如市,坌入竹屋新且完。
小窗出入旋知路,幽圃首夏花正繁。
相逢處處命儔侶,共入新宅長(zhǎng)子孫。
今年活計(jì)知尚淺,蜜蠟未暇分主人。
明年少割助和藥,慚愧野老知利源。
注釋參考
前人
前人 (qiánrén) 以前的人 predecessor 滿意地詳細(xì)講述這位詩(shī)人與他的前人的不同之處 具有共同遺產(chǎn)的早期的人,不一定能追溯到血緣關(guān)系 forefathers后人
后人 (hòurén) 后代的人 later generations 后人復(fù)哀后人。——唐· 杜牧《阿房宮賦》 后人哀之。 后人哀之而不鑒之。 后人以貫休詩(shī)名之?!?宋· 沈括《夢(mèng)溪筆談》 前人種樹(shù),后人乘涼 一個(gè)祖先的直到最遠(yuǎn)一代的后裔 posterity 子孫 descendant 后來(lái)的人,指新婦 bride 不足迎后人?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》蘇轍名句,收蜜蜂名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考