故人何寂寞,今我獨凄涼。
出自唐朝杜甫《寄彭州高三十五使君適、虢州岑二十》
故人何寂寞,今我獨凄涼。老去才難盡,秋來興甚長。
物情尤可見,辭客未能忘。海內(nèi)知名士,云端各異方。
高岑殊緩步,沈鮑得同行。意愜關(guān)飛動,篇終接混茫。
舉天悲富駱,近代惜盧王。似爾官仍貴,前賢命可傷。
諸侯非棄擲,半刺已翱翔。詩好幾時見,書成無信將。
男兒行處是,客子斗身強(qiáng)。羈旅推賢圣,沈綿抵咎殃。
三年猶瘧疾,一鬼不銷亡。隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。
徒然潛隙地,有靦屢鮮妝。何太龍鐘極,于今出處妨。
無錢居帝里,盡室在邊疆。劉表雖遺恨,龐公至死藏。
心微傍魚鳥,肉瘦怯豺狼。隴草蕭蕭白,洮云片片黃。
彭門劍閣外,虢略鼎湖旁。荊玉簪頭冷,巴箋染翰光。
烏麻蒸續(xù)曬,丹橘露應(yīng)嘗。豈異神仙宅,俱兼山水鄉(xiāng)。
竹齋燒藥灶,花嶼讀書床。更得清新否,遙知對屬忙。
舊官寧改漢,淳俗本歸唐。濟(jì)世宜公等,安貧亦士常。
蚩尤終戮辱,胡羯漫猖狂。會待襖氛靜,論文暫裹糧。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂萘x》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》寂寞
寂寞 (jìmò) 冷清孤單;清靜 solitary;lonely;lonesome 寂寞難耐 靜寂無聲 deadly still凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼杜甫名句,寄彭州高三十五使君適、虢州岑二十名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考