出自宋代陸游《雙頭蓮》:
風(fēng)卷征塵,堪嘆處、青驄正搖金轡。
客襟貯淚。
漫萬點(diǎn)如血,憑誰持寄。
佇想艷態(tài)幽情,壓江南佳麗。
春正媚。
怎忍長亭,匆匆頓分連理。
目斷淡日平蕪,望煙濃樹遠(yuǎn),微茫如薺。
悲歡夢里。
奈倦客、又是關(guān)河千里。
最苦唱徹驪歌,重遲留無計(jì)。
何限事。
待與丁寧,行時(shí)已醉。
注釋參考
佇想
久立凝思。 南朝 宋 傅亮 《為宋公修張良廟教》:“過 大梁 者,或佇想於 夷門 ?!?唐 孟郊 《陪侍御叔游城南山墅》詩:“佇想瑯玕字,數(shù)聽枯槁吟?!?/p>
艷態(tài)
艷美的姿態(tài)。 唐 楊衡 《白紵辭》:“輕身起舞紅燭前,芳姿艷態(tài)妖且妍?!?宋 王詵 《撼庭竹》詞:“綽略青梅弄春色,真艷態(tài)堪惜?!?/p>
幽情
幽情 (yōuqíng) 深遠(yuǎn)或高雅的情思 exquisite feelings 發(fā)思古之幽情江南
江南 (jiāngnán) 長江下游以南的地區(qū),就是江蘇、安徽兩省的南部和浙江省的北部 south of the lower reaches of the Changjiang River 江南草長,雜花生樹。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書》 江南好風(fēng)景?!啤?杜甫《江南逢李龜年》 能不憶江南?!啤?白居易《憶江南》 春風(fēng)又綠江南岸?!巍?王安石《泊船瓜洲》 泛指長江以南 south of the Changjiang River 江南出楠梓。——《史記·貨殖列傳》佳麗
佳麗 (jiālì) 美麗 beauty 美貌的女子 beautiful woman 美好 nice陸游名句,雙頭蓮名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考