柳絮已將春去遠(yuǎn),海棠應(yīng)恨我來(lái)遲
出自宋代歐陽(yáng)修《初至潁州西湖種瑞蓮黃楊寄淮南轉(zhuǎn)運(yùn)呂度支發(fā)》:
平湖十頃碧琉璃,四面清陰乍合時(shí)。
柳絮已將春去遠(yuǎn),海棠應(yīng)恨我來(lái)遲。
啼禽似與游人語(yǔ),明月閑撐野艇隨。
每到最佳堪樂(lè)處,卻思君共把芳◇。
注釋參考
柳絮
柳絮 (liǔxù) 成熟的柳樹(shù)的種子,上面有白色絨毛 willow catkin海棠
海棠 (hǎitáng) Chinese flowering crabapple 即海棠樹(shù),落葉喬木,卵形葉,開(kāi)淡紅或白花,結(jié)紅、黃色球形果,酸甜可食 該植物所結(jié)果實(shí)來(lái)遲
漢武帝 為 李夫人 所作詩(shī)中之辭。 李夫人 少而夭卒, 漢武帝 思念不已。方士 少翁 言能致其神。令帝居帳,遙望見(jiàn)好女如 李夫人 之貌。帝益悲感,為作詩(shī)曰:“是邪,非邪?立而望之,偏何姍姍其來(lái)遲?!币?jiàn)《漢書(shū)·外戚傳上·孝武李夫人》。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·樂(lè)府》:“觀(guān) 高祖 之詠《大風(fēng)》, 孝武 之嘆‘來(lái)遲’,歌童被聲,莫敢不協(xié)。”
歐陽(yáng)修名句,初至潁州西湖種瑞蓮黃楊寄淮南轉(zhuǎn)運(yùn)呂度支發(fā)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考