及棲鐘梵侶,又是清涼域
出自唐代陸龜蒙《奉和襲美太湖詩(shī)二十首雨中游包山精舍》:
包山信神仙,主者上真職。
及棲鐘梵侶,又是清涼域。
乃知煙霞地,絕俗無(wú)不得。
巖開(kāi)一徑分,柏?fù)砩畹詈凇?br>僧閑若圖畫(huà),像古非雕刻。
海客施明珠,湘蕤料凈食。
有魚(yú)皆玉尾,有烏盡金臆。
手?jǐn)y鞞鐸佉,若在中印國(guó)。
千峰殘雨過(guò),萬(wàn)籟清且極。
此時(shí)空寂心,可以遺智識(shí)。
知君戰(zhàn)未勝,尚倚功名力。
卻下聽(tīng)經(jīng)徒,孤帆有行色。
注釋參考
梵侶
指se{1-1}界初禪天的天眾?!独銍?yán)經(jīng)》卷九:“世間一切所修心人,不假禪那,無(wú)有智慧。但能執(zhí)身不行婬欲,若行若坐,想念俱無(wú),愛(ài)染不生,無(wú)留欲界,是人應(yīng)念身為梵侶,如是一類,名梵眾天?!?/p>
清涼
清涼 (qīngliáng) 涼而使人清爽的 cool and refreshing 清涼的夜風(fēng)吹拂著陸龜蒙名句,奉和襲美太湖詩(shī)二十首雨中游包山精舍名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考