出自宋代吳芾《和陳宗師》:
昨幸朋簪盍,還驚客袂分。
相望千里月,獨占一溪云。
高論無由款,新詩忽得聞。
羨君巖穴下,清坐絕埃氛。
注釋參考
高論
高論 (gāolùn) 敬辭,見解獨到不同凡響的議論 enlightening remarks 釋之既朝畢,因前言便宜事。 文帝曰:“卑之,毋甚高論,令今可施行也?!妒酚洝堘屩袀鳌?h3>無由無由 (wúyóu) 沒有門徑或機會 have no way (of doing sth.) 相見無由新詩
(1).新的詩作。 晉 張華 《答何劭詩》之一:“良朋貽新詩,示我以游娛?!?唐 杜甫 《解悶》詩之七:“陶冶性靈存底物?新詩改罷自長吟。” 清 黃遵憲 《奉命為美國三富蘭西士果總領事留別日本諸君子》詩:“海外偏留文字緣,新詩脫口每爭傳?!?/p>
(2).指“五四”以來的白話詩。 mao{1~1}澤{1*1}東 《關于詩的一封信》:“詩當然應以新詩為主體?!?李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩,我填舊詞,也是個詩人高唱的時代。”
吳芾名句,和陳宗師名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考