惟有寒梅舊所識(shí),異鄉(xiāng)每見心依然
出自宋代歐陽(yáng)修《和對(duì)雪憶梅花》:
昔官西陵江峽間,野花紅紫多斕斑。
惟有寒梅舊所識(shí),異鄉(xiāng)每見心依然。
為憐花自洛中看,花上蜀鳥啼綿蠻。
當(dāng)時(shí)作詩(shī)誰唱和,粉蕊自折清香繁。
今來把酒對(duì)殘雪,卻憶江上高樓山。
群花四時(shí)媚者眾,何獨(dú)此樹令人攀。
窮冬萬木立枯死,玉艷獨(dú)發(fā)陵清寒。
鮮妍皎如鏡里面,綽約對(duì)若風(fēng)中仙。
惜哉北地?zé)o此樹,霰雪漫漫平沙川。
徐生隨我客此郡,冰霜旅舍逢新年。
憶花對(duì)雪晨起坐,清詩(shī)寶鐵裁瑯玕。
長(zhǎng)河風(fēng)色暖將動(dòng),即看綠柳含春煙。
寒齋寂寞何以慰,卯杯且醉酣午眠。
注釋參考
惟有
惟有 (wéiyǒu) 只有 only 我們都很高興,惟有他沉著臉寒梅
梅花。因其凌寒開放,故稱。 唐 張謂 《早梅》詩(shī):“一樹寒梅白玉條,迥臨林村傍谿橋。” 宋 柳永 《瑞鷓鴣》詞:“天將奇艷與寒梅。乍驚繁杏臘前開?!?明 何景明 《二月見梅》詩(shī):“二月寒梅開滿枝,素心寧與艷陽(yáng)期!” 柯靈 《香雪梅·序一》:“初來時(shí)霜菊正丹,現(xiàn)在早開的寒梅已經(jīng)著花?!?/p>
所識(shí)
相識(shí)。亦指相識(shí)的人。《禮記·檀弓上》:“有殯……所識(shí),其兄弟不同居者皆弔?!薄睹献印じ孀由稀罚骸叭f鐘於我何加焉?為宮室之美、妻妾之奉、所識(shí)窮乏者得我與?”
異鄉(xiāng)
異鄉(xiāng) (yìxiāng) 外鄉(xiāng),外地他鄉(xiāng) foreign land 飄泊異鄉(xiāng)依然
依然 (yīrán) 照往常,依舊 still;as before 依然如故 依然有效歐陽(yáng)修名句,和對(duì)雪憶梅花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















