須發(fā)衰殘,空山雪寒
出自宋代釋正覺(jué)《禪人并化主寫(xiě)真求贊》:
須發(fā)衰殘,空山雪寒。
眉目清淡,野水秋還。
一念萬(wàn)年了塵劫,十方三世同正觀。
翡翠天晴而清虛廓徹,珊瑚海月而光焰波瀾。
現(xiàn)形說(shuō)法應(yīng)機(jī)感,笑指俱胝百草端。
注釋參考
須發(fā)
須發(fā) (xūfà) 胡須和頭發(fā)的統(tǒng)稱(chēng) beard and hair 須發(fā)全無(wú)衰殘
衰殘 (shuāicán) 殘敗 decline 春事衰殘空山
幽深少人的山林。 唐 韋應(yīng)物 《寄全椒山中道士》詩(shī):“落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡?” 明 李攀龍 《仲春虎丘》詩(shī):“古剎云光杳,空山劍氣深?!?李大釗 《警gao{1~1}全{1*1}國(guó)父老書(shū)》:“空山已無(wú)歌哭之地,天涯不容漂泊之人。”
釋正覺(jué)名句,禪人并化主寫(xiě)真求贊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考