千朝百日不曾來(lái),沒(méi)這些兒個(gè)采
出自宋代劉過(guò)《竹香子(同郭季端訪舊不遇,有作)》:
一瑣窗兒明快。
料想那人不在。
熏籠脫下舊衣裳,件件香難賽。
匆匆去得忒煞。
這鏡兒、也不曾蓋。
千朝百日不曾來(lái),沒(méi)這些兒個(gè)采。
注釋參考
百日
百日 (bǎirì) 又叫百歲,為初生嬰兒一百天舉行的慶祝儀式 a hundred-day celebration不曾
不曾 (bùcéng) 沒(méi)有,從來(lái)就沒(méi)有 never 一生不曾見(jiàn)過(guò)這種人 亦作“未曾”這些兒
(1).猶言這一下子。 元 馬致遠(yuǎn) 《漢宮秋》第四折:“恰纔見(jiàn) 明妃 回來(lái),這些兒如何就不見(jiàn)了?”
(2).見(jiàn)“ 這些 ”。
劉過(guò)名句,竹香子(同郭季端訪舊不遇,有作)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6流浪蛇蛇



















