出自宋朝吳潛《踏莎行》
紅藥將殘,綠荷初展。森森竹里閑庭院。一爐香燼一甌茶,隔墻聽得黃鸝囀。陌上春歸,水邊人遠(yuǎn)。盡將前事思量遍。流光冉冉為誰(shuí)忙,小橋佇立斜陽(yáng)晚。
注釋參考
流光
流光 (liúguāng) 時(shí)光 time 總把流光誤。——《儒林外史》 流光易逝冉冉
冉冉 (rǎnrǎn) 漸進(jìn)地 gradually 盈盈公府步,冉冉府中趨?!艠?lè)府《陌上桑》 慢慢地 slowly 冉冉上升 柔軟下垂的樣子 tenderly and droopingly 柔條紛冉冉,落葉何翩翩?!苤病睹琅?h3>小橋(1). 三國(guó) 吳 周瑜 之妻。《三國(guó)志·吳志·周瑜傳》:“時(shí)得 橋 公二女,皆國(guó)色也。 策 自納 大橋 , 瑜 納 小橋 ?!?/p>
(2).小型橋梁。 北周 庾信 《詠畫屏風(fēng)詩(shī)》之五:“小橋飛斷岸,高花出迥樓?!?元 馬致遠(yuǎn) 《天凈沙·秋思》曲:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家?!?/p>
佇立
佇立 (zhùlì) 久立,長(zhǎng)時(shí)間地站著 stand for a long while斜陽(yáng)
斜陽(yáng) (xiéyáng) 黃昏前要落山的太陽(yáng) setting sun吳潛名句,踏莎行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考