古戰(zhàn)場,皆白草,更蒼煙
出自宋代王質(zhì)《水調(diào)歌頭(京口)》:
江水去無極,無地有青天。
怒濤洶涌,卷浪成雪蔽長川。
一望揚(yáng)州蒼莽,隱見煙竿雙矗,何處卷珠簾。
落日瓜洲渡,鴻鷺滿風(fēng)前。
古戰(zhàn)場,皆白草,更蒼煙。
清平猶有遺恨,久矣在江邊。
北固山前三杰,遙想當(dāng)年意氣,昵中原。
上馬促歸去,風(fēng)墮接翩。
注釋參考
戰(zhàn)場
戰(zhàn)場 (zhànchǎng) 交戰(zhàn)的場所 battleground 開赴戰(zhàn)場 身外即戰(zhàn)場。——清· 薛福成《觀巴黎油畫記》白草
白草 (báicǎo) 指一種干熟后變成白色的草 white grass 北風(fēng)卷地白草折。——唐· 岑參《白雪歌送武判官歸京》蒼煙
蒼茫的云霧。 唐 陳子昂 《峴山懷古》詩:“野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤?!?金 元好問 《泛舟大明湖》詩:“看山水底山更佳,一堆蒼煙收不起?!薄痘ㄔ潞邸返谑寤兀骸凹?xì)看春色低紅燭,煩向蒼煙問白鷗。”
王質(zhì)名句,水調(diào)歌頭(京口)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















