注釋參考
無(wú)心
無(wú)心 (wúxīn) 沒(méi)有心情,沒(méi)有做某事的念頭 not be in the mood for 無(wú)心戀戰(zhàn) 不是存心的 unintentinally;inadvertently;unwittingly 言者無(wú)心,聽(tīng)者有意天長(zhǎng)地久
天長(zhǎng)地久 (tiāncháng-dìjiǔ) 天地的存在最為長(zhǎng)久。用以比喻情感、友誼等與天地共存 be enduring as the universe;as long as the world last 天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期?!拙右住?長(zhǎng)恨歌》 成語(yǔ)解釋跟天和地存在的時(shí)間那樣長(zhǎng)。形容時(shí)間悠久。也形容永遠(yuǎn)不變(多指愛(ài)情)。天長(zhǎng)地久出處《老子》第七章:“天長(zhǎng)地久,天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生?!碧啤ぐ拙右住堕L(zhǎng)恨歌》:“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期?!?p>釋慧遠(yuǎn)名句,偈頌一百零二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考