灼灼桃吐華,濯濯柳垂縷
出自宋代洪邁《春日懷卓民表陳國(guó)器步出北郊》:
灼灼桃吐華,濯濯柳垂縷。
芳菲挽人出,春力乃如許。
嗟余閉門(mén)客,佳節(jié)過(guò)不數(shù)。
不因可人呼,那得幽步舉。
客如山陰勝,詩(shī)作斜川語(yǔ)。
誰(shuí)言一尊酒,妙處合千古。
歸來(lái)讀殘書(shū),耿耿霜月苦。
空余流落心,三嘆非吾士。
注釋參考
灼灼
灼灼 (zhuózhuó) 耀眼,光亮 shining;brilliant 若日出之灼灼?!缎聲?shū)》 明白地 clear 灼灼如此吐華
見(jiàn)“ 吐花 ”。
濯濯
濯濯 (zhuózhuó) 清新;明凈 fresh;clear 春陽(yáng)潛沮洳, 濯濯吐深秀?!n愈《南山》洪邁名句,春日懷卓民表陳國(guó)器步出北郊名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考