無(wú)奈嬌癡三歲女,繞腰啼哭覓金魚(yú)
出自唐代白居易《初除尚書(shū)郎,脫刺史緋》:
親賓相賀聞何如?服色恩光盡反初。
頭白喜拋黃草峽,眼明驚拆紫泥書(shū)。
便留朱紱還鈴閣,卻著青袍侍玉除。
無(wú)奈嬌癡三歲女,繞腰啼哭覓金魚(yú)。
注釋參考
無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but嬌癡
嬌癡 (jiāochī) 幼稚而天真可愛(ài) simple and naive啼哭
啼哭 (tíkū) 放聲地哭 weep aloud;cry;wail金魚(yú)
金魚(yú) (jīnyú) 鯽魚(yú)經(jīng)過(guò)人工培養(yǎng)而成的變種,有金黃、紅、白、黑、藍(lán)等顏色,形體多樣,供觀賞 goldfish白居易名句,初除尚書(shū)郎,脫刺史緋名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考