借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似,可憐飛燕倚新妝。
出自唐朝李白《清平調(diào)詞三首》
云想衣裳花相容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見(jiàn),會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國(guó)兩相歡,長(zhǎng)得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚闌干。
注釋參考
1、清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。
2、檻:有格子的門(mén)窗。
3、華:通花。
4、群玉山:神話中的仙山,傳說(shuō)是西王母住的地方。
5、瑤臺(tái):傳說(shuō)中仙子住的地方。
【韻譯】:
云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;
春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤(rùn)澤花色更濃。
如此天姿國(guó)色,若不見(jiàn)于群玉山頭,
那一定只有在瑤臺(tái)月下,才能相逢!
【評(píng)析】:
這三首詩(shī)是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡
丹,因命李白作新樂(lè)章,李白奉旨作了這三章。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫(xiě)花受
春風(fēng)露華潤(rùn)澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣
反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩(shī)人采用云、花、露、玉山、瑤
臺(tái)、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。
第二首,寫(xiě)貴妃的受寵幸。首句寫(xiě)花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫(xiě)楚王遇
神女的虛妄,襯托貴妃之沐實(shí)惠;三、四句寫(xiě)趙飛燕堪稱(chēng)絕代佳人,卻靠新妝專(zhuān)寵,
襯托貴妃的天然國(guó)色。詩(shī)人用抑揚(yáng)法,抑神女與飛燕,以揚(yáng)楊貴妃的花容月貌。
第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫(xiě)名花
與傾國(guó)相融;二句寫(xiě)君王的歡愉,“帶笑看”三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明
皇三位一體化了。三、四句寫(xiě)君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。
人倚闌干、花在欄外,多么優(yōu)雅,多么風(fēng)流!
全詩(shī)語(yǔ)言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無(wú)怪乎深為玄欣
賞,貴妃喜愛(ài)。
李白名句,清平調(diào)詞三首名句
- 擣藥聲繁驅(qū)白兔,漏天孔正透清風(fēng)
- 我心如死灰,萬(wàn)事俱廢忘
- 滿眼雖多客,開(kāi)眉復(fù)向誰(shuí)少年非我伴,秋夜與君期作者:白居易作品:夜招周協(xié)律兼答所贈(zèng)
- 無(wú)人喚醒賦歸翁,滿把清香誰(shuí)與同
- 纖纖香玉扣紅冰,一曲伊川令作者:張可久作品:【中呂】朝天子_箏手愛(ài)卿丹
- 芳田岐路斜,脈脈惜年華。作者:楊巨源作品:春晚東歸留贈(zèng)李功曹
- 嘆彼幽棲載典籍,蕭然暴露依山阿。作者:杜甫作品:寄柏學(xué)士林居
- 妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。作者:張籍作品:節(jié)婦吟·寄東平李司空師道
- 半池只怕霜風(fēng)倒,輸與蒼顏百丈松
- 言歸固多欣,值險(xiǎn)輒大怖
- 10波斯迷城