驚我雪髯霜鬢,只聲香相識(shí)
出自宋代王之望《好事近(和侯監(jiān)丞)》:
五載復(fù)相逢,俱被一官驅(qū)役。
驚我雪髯霜鬢,只聲香相識(shí)。
翠帷珍重出笙歌,醉遲遲春日。
親到鵲橋津畔,見天機(jī)???。
注釋參考
霜鬢
亦作“ 霜髩 ”。白色鬢發(fā)?!稑犯娂で迳糖o一·子夜四時(shí)歌冬歌十二》:“感時(shí)為歡嘆,霜鬢不可視。” 宋 蘇軾 《浣溪沙·贈(zèng)閭丘朝議時(shí)還徐州》詞:“霜鬢不須催我老,杏花依舊駐君顏?!?清 姚潛 《雪夜移榻余九迪齋中》詩:“漫放憑空眼,蕭蕭霜鬢新。”
聲香
馨香。比喻美好的名聲?!峨`釋·漢衛(wèi)尉衡方碑》:“維明維允,燿此聲香。”《隸篇》卷十二:“《衡方碑》:燿此聲香?!?翟云升 注引《金石后錄》:“以聲作馨?!卑矗?朱起鳳 《辭通》卷九:“馨、聲古互通。《詩·唐風(fēng)·椒聊》章:‘椒聊且,遠(yuǎn)條且?!瘋鳎骸月曋h(yuǎn)聞也?!寺曌之?dāng)作‘馨’……是兩字古本通用也?!?/p>
相識(shí)
相識(shí) (xiāngshí) 互相認(rèn)識(shí) be acquainted with each other 素不相識(shí) 指彼此認(rèn)識(shí)的人 acquaintance王之望名句,好事近(和侯監(jiān)丞)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3筆去