夫君舊游地,圁洛我盤(pán)桓
出自宋代晁說(shuō)之《葉善養(yǎng)寺簿嘗為鄜州從事有詩(shī)相送予至鄜作寄》:
夫君舊游地,圁洛我盤(pán)桓。
旅夢(mèng)朱弦斷,荒山白發(fā)寒。
文高驚小阮,達(dá)晚在長(zhǎng)安。
得慰相思處,瓊瑤落手看。
注釋參考
夫君
夫君 (fūjūn) 舊時(shí)妻對(duì)夫的尊敬親愛(ài)稱呼 my husband 朋友 my friend舊游
舊游 (jiùyóu) 從前游玩過(guò) formerly-visited place 重歷舊游令我思緒萬(wàn)千盤(pán)桓
盤(pán)桓 (pánhuán) 徘徊;逗留住宿 linger 悵盤(pán)桓而不能?!苤病堵迳褓x》 盤(pán)桓數(shù)日 盤(pán)旋環(huán)繞晁說(shuō)之名句,葉善養(yǎng)寺簿嘗為鄜州從事有詩(shī)相送予至鄜作寄名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考