問(wèn)君不見(jiàn),璧月詞成,樓西沉處
出自宋代劉辰翁《燭影搖紅(嘲王槐城獨(dú)賞無(wú)月)》:
老子婆娑,那回也上南樓去。
素娥有恨隱云屏,元是嬌癡故。
驚扇徘徊未許。
耿多情、為誰(shuí)堪訴。
使君愁絕,獨(dú)倚闌干,后期無(wú)據(jù)。
有酒如船,片云掃盡霓裳露。
他時(shí)與客更攜魚(yú),猶記臨皋路。
因念南羈北旅。
醉烏烏、憑君楚舞。
問(wèn)君不見(jiàn),璧月詞成,樓西沉處。
注釋參考
不見(jiàn)
不見(jiàn) (bùjiàn) 不曾相見(jiàn) do not see;do not meet 老哥倆可有日子不見(jiàn)了 見(jiàn)不著;丟失 be lost;be missing 一輛新自行車轉(zhuǎn)身就不見(jiàn)了璧月
璧月 (bìyuè) 月圓像璧一樣。對(duì)月亮的美稱 the moon like a round flat piece of jade西沉
西沉 (xīchén) 從天空向地平線降落 sink 太陽(yáng)已西沉,黑夜即將降臨劉辰翁名句,燭影搖紅(嘲王槐城獨(dú)賞無(wú)月)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考