出自宋代戴表元《寒食》:
寒食清明卻過(guò)了,故鄉(xiāng)風(fēng)物祗依然。
窮中有客分青飯,亂后誰(shuí)墳掛白錢(qián)。
落魄暖春為麥地,陰沉溽雨近梅天。
間情正爾無(wú)歸宿,石鼎新芽手自煎。
注釋參考
無(wú)歸
(1).不回去;不回歸?!对?shī)·小雅·湛露》:“厭厭夜飲,不醉無(wú)歸?!?唐 李洞 《和劉駕博士贈(zèng)莊嚴(yán)律禪師》:“塵刼自營(yíng)還自壞,禪門(mén)無(wú)住亦無(wú)歸?!?/p>
(2).無(wú)所歸宿。 漢 劉向 《說(shuō)苑·貴德》:“ 景公 覩嬰兒有乞於途者。公曰:‘是無(wú)歸夫?!?晏子 對(duì)曰:‘君存,何為無(wú)歸!’”
(3).指不出嫁。 宋 葉適 《陳處士姚夫人墓志銘》:“終以豫治,而不使其女之無(wú)歸也?!?/p>
鼎新
鼎新 (dǐngxīn) 去舊;更新、革新 innovate 方且言其主鼎新文物,教被華夷。——陸游《入蜀記》 去舊鼎新戴表元名句,寒食名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3心江湖