出自宋朝周紫芝《踏莎行》
情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。
一溪煙柳萬(wàn)絲垂,無(wú)因系得蘭舟住。
雁過(guò)斜陽(yáng),草迷{1|1}煙渚,如今已是愁無(wú)數(shù)。
明朝且做莫思量,如何過(guò)得今宵去!
注釋參考
②無(wú)因:沒(méi)有法子。
③渚:水中小洲。
【評(píng)解】
此詞抒寫離情別緒。上片寫離別時(shí)的情景。情似游絲,淚眼相覷。一溪煙柳,難系
蘭舟。寫盡了離別況味。下片寫別后相思之苦。愁緒無(wú)數(shù),無(wú)法排遣。全詞凄迷哀婉,
愁思無(wú)限。
【集評(píng)】
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)析》;此首敘別詞。起寫別時(shí)之哀傷。游絲飛絮,皆喻人之神魂
不定;淚眼相覷,寫盡兩情之凄慘。“一溪”兩句,怨柳不系舟住。換頭點(diǎn)晚景,令人
生愁。末言今宵之難遣,語(yǔ)極深婉。
薛礪若《宋詞通論》:此等詞都極清倩婉秀,實(shí)兼晏、歐、少游、清真數(shù)家之長(zhǎng),
而能暨于化境者。即列入第一流作家內(nèi),亦無(wú)愧色。
周紫芝名句,踏莎行名句