翻譯和注釋
譯文
江山確實美好但這里不是我的故鄉(xiāng),我漂泊異鄉(xiāng)暫棲于此已經將近百年。
青山、屋舍、墳墓、田地、曲折的流水和家鄉(xiāng)的相同,沒有什么區(qū)別,但我不能忍受夢中醒來聽到杜鵑凄苦的鳴叫聲。
注釋
至正:1341年,元順帝改年號為“至正”,這一年(農歷辛巳年)的寒食日,寫了這首詩,給自己的弟弟子侄輩們看。
夢覺:夢醒。
至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄問答
問:《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》的作者是誰?
答:至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄的作者是虞集
問:至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄是哪個朝代的詩文?
答:至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄是元代的作品
問:江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年 出自哪首詩文,作者是誰?
答:江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年 出自 元代虞集的《至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄》
問:江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年 的下一句是什么?
答:江山信美非吾土,漂泊棲遲近百年 的下一句是 山舍墓田同水曲,不堪夢覺聽啼鵑。
問:出自虞集的名句有哪些?
答:虞集名句大全
至正改元辛巳寒食日示弟及諸子侄賞析
寒食時節(jié),詩人與族中后輩祭掃先人之墓,不禁感慨系之。首句以三國時王粲《登樓賦》“雖信美而非吾土,曾何足以少留”語意,抒發(fā)故土之情。意謂此地雖富饒美麗,卻非故鄉(xiāng),不免有漂泊離根之感。虞集家鄉(xiāng)本在四川,自其父遷居江西,至今已有多年。面對葬于異鄉(xiāng)的先人墳塋,故土之思就更加強烈了。富足的江南水鄉(xiāng),怎能隔斷對蜀中故土的深切思念。每當清晨醒來,杜宇之啼聲聲縈耳,此種情懷更顯得刻骨銘心。
- 丑奴兒/采桑子來朝匹馬蕭蕭去,且醉芳卮。明夜天涯。淺酌低吟欲殢誰。歸來應過重陽也,菊有殘枝。纖手重攜。未必秋香一夜衰。
- 溫泉行出身天寶今年幾,頑鈍如錘命如紙。作官不了卻來歸,還是杜陵一男子。北風慘慘投溫泉,忽憶先皇游幸年。身騎廄馬引天仗,直入華清列御前。玉林瑤雪滿寒山,上升玄閣游絳煙。平明羽衛(wèi)朝萬國,車馬合沓溢四鄽。蒙恩每浴華池水,扈獵不蹂渭北田。朝廷無事共歡燕,美人絲管從九天。一朝鑄鼎降龍馭,小臣髯絕不得去。今來蕭瑟萬井空,唯見蒼山起煙霧。可憐蹭蹬失風波,仰天大叫無奈何。弊裘羸馬凍欲死,賴遇主人杯酒多。
- 減字木蘭花東籬黃菊。細捻香枝人事熟。少緩芳尊。且醉儂家麹米春。老人齋戒。底事新來移角帶。歸夢相關。明月松江萬頃寬。
- 挽內兄余聘可三首中外六兄弟,相逢丱角中。追隨萬里遠,憂樂半生同。勝韻談飛屑,高懷氣吐虹。紛紛身外事,回首萬緣空。
- 次韻子瞻送李廌驥子墮地追風日,未試千里誰能識。習之實錄葬皇祖,斯文如女有正色。今年持橐佐春官,遂失此人難塞責。雖然一哄有奇偶,博懸于投不在德。君看巨浸朝百川,此豈有意潢潦前。愿為霧豹懷文隱,莫愛風蟬蛻骨仙。
- 寄許州清古北來儒士說,許下有吟僧。白日身長倚,清秋塔上層。言雖依景得,理要入無征。敢望多相示,孱微老不勝。
- 季子掛劍歌季子讓一國,視之敝屣然。寧當寶一劍,不為徐君懸。徐君雖亡骨未朽,劍掛墳前白楊柳。君知不知不足悲,我心許君終不移。
- 題蛻龍洞白茆洞西南酒十里嶺之酒巔,靈冢酒巋然洞隱仙。門辟神扃低視井,柱生一竊仰瞻天。甕中春酒今朝釀,洞內仙賓昔日賢。路阻山高難可到,茆君職守幾千年。白茆職此不知年,井竇回環(huán)會飲仙。遺跡空存春酒甕,通天靈竊尚依然。
- 芳華樓夜宴射虎將軍老不侯,尚能豪縱醉江樓。笙歌雜沓娛清夜,風露高寒接素秋。少日壯心輕玉塞,暮年幽夢墮滄洲。人間清絕沅湘路,常笑靈均作許愁。
- 飲百花洲四首桃花繞屋竹參天,曾向湖西住五年?;厥椎嗫溤?,古今何必更桑田。
- 9自己動手