翻譯和注釋
譯文
怎樣合成一個(gè)“愁”,是離別之人的心上加個(gè)秋??v然是秋雨停歇之后,風(fēng)吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時(shí)的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。
往昔的種種情事好像夢(mèng)境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng),只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。
注釋
心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
颼(sōu):形容風(fēng)雨的聲音。這里指風(fēng)吹蕉葉之聲。
年事:指歲月。
“燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸。慊慊思?xì)w悉故鄉(xiāng),君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。
淹留:停留。
縈:旋繞,糸住。
裙帶:指燕,指別去的女子。
唐多令·惜別問答
問:《唐多令·惜別》的作者是誰?
答:唐多令·惜別的作者是吳文英
問:唐多令·惜別是哪個(gè)朝代的詩文?
答:唐多令·惜別是宋代的作品
問:唐多令·惜別是什么體裁?
答:詞
問:何處合成愁 出自哪首詩文,作者是誰?
答:何處合成愁 出自 宋代吳文英的《唐多令·惜別》
問:何處合成愁 的下一句是什么?
答:何處合成愁 的下一句是 離人心上秋。
問:出自吳文英的名句有哪些?
答:吳文英名句大全
唐多令·惜別賞析
吳文英的這首《唐多令》寫的是羈旅懷人。全詞字句不事雕琢,自然渾成,在吳詞中為別調(diào)。
就內(nèi)容而論可分兩段,然與此的自然分片不相吻合。
“何處合成愁?離人心上秋??v芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好;有明月,怕登樓。年事夢(mèng)中休,花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留”為第一段,起筆寫羈旅秋思,釀足了愁情,目的是為寫別情蓄勢(shì)。前二句先點(diǎn)“愁”字,語帶雙關(guān)。從詞情看,這是說造成這些愁情的,是離人悲秋的緣故,秋思是平常的,說離人秋思方可稱愁,單就這點(diǎn)說命意便有出奇制勝之處。從字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字謎游戲。這種手法,古代歌謠中經(jīng)??梢姡跏慷G謂此二句為“《子夜》變體”,具“滑稽之雋”(《花草蒙拾》),是道著語。此詞以“秋心”合成“愁”字,是離合體,皆入謎格,故是“變體”。此處似乎是信手拈來,涉筆成趣,毫無造作之嫌,且緊扣主題秋思離愁,實(shí)不該以“油腔滑調(diào)”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)目之。
“何處合成愁?離人心上秋?!眱删湟粏栆淮?,開篇即出以唱嘆,而且鑿空道來,實(shí)可稱倒折之筆。下句“縱芭蕉不雨也颼颼”是說,雖然沒有下雨,但芭蕉也會(huì)因颼颼秋風(fēng),發(fā)出凄涼的聲響。這分明想告訴讀者,先時(shí)有過雨來。而起首愁生何處的問題,正由此處蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出來,平添千回百折之感。秋雨初停,天涼如水,明月東升,正是登樓納涼賞月的好時(shí)候?!岸嫉劳頉鎏鞖夂谩?,可謂人云亦云,而“有明月,怕登樓”,才是客子真實(shí)獨(dú)特的心理寫照?!霸率枪枢l(xiāng)明”,望月是難免會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思離愁的。這三句沒有直說愁,卻通過客子心口不一的描寫把它充分地表現(xiàn)了。
秋屬歲未,頗容易使人聯(lián)想到晚歲。過片就嘆息年光過盡,往事如夢(mèng)?!盎諢熕鳌笔潜扔髑啻簹q月的流逝,又是賦寫秋景,兼有二義之妙。由此可見客子是長期飄泊在外,老大未回之人??吹窖嘧愚o巢而去,心生無限感慨?!把噢o歸”與“客尚淹留”,兩相對(duì)照,自可見人不如候鳥。以上蕉雨、明月、落花、流水、去燕……雖無非秋景,而又不是一般的秋景,于中無往而非客愁,這也就是“離人心上秋”的具體形象化了。
此下“垂柳不縈裙帶住,謾長是、系行舟”為第二段,寫客中孤寂的感嘆?!按沽笔茄壑星锞?,而又關(guān)離情別事寫來承接自然?!翱M”、“系”二字均由柳絲綿長思出,十分形象。“垂柳不縈裙帶住”一句寫的是其人已去,“裙帶”二字暗示對(duì)方的身份和彼此之間的關(guān)系:“謾長是,系行舟”二句是自況,意思是自己不能隨去。羈身異鄉(xiāng),又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情侶呢。由此方見篇著“離人”二字具有更多一重含意,是離鄉(xiāng)又逢離別的人啊,其愁也就更其難堪了。伊人已去而自己既留,必有不得已的理由,卻不明說(也無須說),只是埋怨柳絲或系或不系,無賴至極,卻又耐人尋味?!把噢o歸、客尚淹留”句與此三句,又形成比興關(guān)系,情景相映成趣。
全詞第一段對(duì)于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳,為后邊描寫蓄足了力量。第二段寫字中懷人,著筆簡潔明快,發(fā)語恰到好處,毫無拖沓之感。較之作者的其它作品,此詞確有其獨(dú)到之處。
- 花上月令文園消渴愛江清。酒腸怯,怕深觥。玉舟曾洗芙蓉水,瀉清冰。秋夢(mèng)淺,醉云輕。庭竹不收簾影去,人睡起,月空明。瓦瓶汲井和秋葉,薦吟醒。夜深重,怨遙更。
- 惜秋華·木芙蓉標(biāo)簽:詠物路遠(yuǎn)仙城,自王郎去后,芳卿憔悴。錦段鏡空,重鋪步障新綺。凡花瘦不禁秋,幻膩玉、腴紅鮮麗。相攜。試新妝乍畢,交扶輕醉。 長記斷橋外。驟玉驄過處,千嬌凝睇。昨夢(mèng)頓醒,依約舊時(shí)眉翠。愁邊暮合碧云,倩唱入、六幺聲里。風(fēng)起。舞斜陽、闌干十二。
- 次仲舅韻寄拙庵莫把坐忘成坐馳,歸來須是識(shí)真歸。壺籌投盡無人拾,澹坐藤床風(fēng)掩扉。
- 憶仙姿(九之二)日日春風(fēng)樓上。不見石城雙槳。鴛枕夢(mèng)回時(shí),燭淚屏山相向。流蕩。流蕩。門外白蘋溪漲。
- 秦人洞秦人當(dāng)日避風(fēng)煙,自種桑麻老洞天。綠竹橫溪雞犬靜,不知門外漢山川。
- 送朱叔賜赴閩中暮府二首止戈堂上屐聲閒,飛蓋相追杳靄間。君到定知難入眼,倚天灊霍是家山。
- 虎丘六絕句白蓮池碧泓白石偃樛枝,愛水嫌風(fēng)老更低。潭影中間龍影臥,一山好處沒人題。
- 題靈山寺樹涼清島寺,虛閣敞禪扉。四面閑云入,中流獨(dú)鳥歸。湖平幽徑近,船泊夜燈微。一宿秋風(fēng)里,煙波隔搗衣。
- 裴祭酒尚書見示春歸城南青松塢別墅…高侍郎之什命同作早宦閱人事,晚懷生道機(jī)。時(shí)從學(xué)省出,獨(dú)望郊園歸。野彴度春水,山花映巖扉。石頭解金章,林下步綠薇。青松郁成塢,修竹盈尺圍。吟風(fēng)起天籟,蔽日無炎威。危徑盤羊腸,連甍聳翚飛。幽谷響樵斧,澄潭環(huán)釣磯。因高見帝城,冠蓋揚(yáng)光輝。白云難持寄,清韻投所希。二公如長離,比翼翔太微。含情謝林壑,酬贈(zèng)駢珠璣。顧予久郎潛,愁寂對(duì)芳菲。一聞丘中趣,再撫黃金徽。
- 好事近雨后欲斜陽,紅滿井梧風(fēng)葉。還是夜來時(shí)候,共小軒明月。不關(guān)纖手與調(diào)冰,消除這些熱。自是月娥肌骨,似玉壺香雪。