翻譯和注釋
譯文
鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用一片鮮紅。
花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風。
這樣的蓮花必然會互相思念,更何況它們的心是在一起的。
注釋
灼灼:明亮貌。
況復:何況,況且。
詠同心芙蓉問答
問:《詠同心芙蓉》的作者是誰?
答:詠同心芙蓉的作者是杜公瞻
問:詠同心芙蓉是哪個朝代的詩文?
答:詠同心芙蓉是隋代的作品
問:灼灼荷花瑞,亭亭出水中 出自哪首詩文,作者是誰?
答:灼灼荷花瑞,亭亭出水中 出自 隋代杜公瞻的《詠同心芙蓉》
問:灼灼荷花瑞,亭亭出水中 的下一句是什么?
答:灼灼荷花瑞,亭亭出水中 的下一句是 一莖孤引綠,雙影共分紅。
詠同心芙蓉賞析
開得鮮艷的荷花預示著吉祥,筆直的立在水面上。一支孤莖引出一抹綠,兩朵花共同分開兩抹紅。荷花秀麗的顏色仿佛歌女的容貌,馥郁的香氣如舞衣下的微風。這兩朵蓮花必然會互相思念,況且他們的心是在一起的。
首聯(lián)展現(xiàn)荷花動態(tài)之美,頷聯(lián)為荷花著色,頸聯(lián)與人作比,極寫荷花的色、味,尾聯(lián)是點睛之筆,揭示主旨,表達兩心相悅的情感。
- 夜笛詞皎潔西樓月未斜,笛聲寥亮入東家。卻令燈下載衣婦,誤剪同心一半花。
- 持敬堂大哉紫陽箴,誠為百世師。心法故能傳,心印幾能提。明明道統(tǒng)燈,于此接光輝。端居儼帝臨,暗室疑神窺。立足千仞淵,生怕傷發(fā)膚。兢兢一寸心,炯炯冰雪壺。脫帽藐王公,無乃酒狂徒。蹀躞漁陽鼓,傲態(tài)逐刑誅。我則持以敬,譬如龍戀珠。斷斷貓捕鼠,綿綿雞哺雛。守之戒勿閑,意馬防馳驅(qū)。
- 次與叔兄山行韻陰云凍合不成飛,行李留連歲律遲。山色宜晴更宜雪,別來應有憶山詩。
- 鯨川八景戍樓殘照盧龍久已屬神州,誰認歌樓作戍樓。莫說關頭興廢事,江山猶有石郎羞。
- 奉使契丹二十八首 絕句二首亂山環(huán)合疑無路,小徑縈回長傍溪。仿佛夢中尋蜀道,興州東谷鳳州西。日色映山才到地,雪花鋪草不曾消。睛寒不及陰寒重,攪篋猶存未著貂。
- 西泠橋題畫多寶峰頭石欲摧,西泠橋邊樹不開。輕煙薄霧斜陽下,曾泛扁舟小筑來。
- 暮春游子春衫已試單,桃花飛盡野梅酸。怪來一夜蛙聲歇,又作東風十日寒。
- 嘆水別白二十二(一韻至七韻)水。至清,盡美。從一勺,至千里。利人利物,時行時止。道性凈皆然,交情淡如此。君游金谷堤上,我在石渠署里。兩心相憶似流波,潺湲日夜無窮已。
- 頌古四十四首百丈開田說大義,理事圓融無不備。梵音清徹十方聞,草樹鋤鍬皆聳起。末后雙拳再展開,拖泥帶水為癡呆。船流到岸五千里,刻舟求劍徒悠哉。
- 憶長安。十二月憶長安,臘月時,溫泉彩仗新移。瑞氣遙迎鳳輦,日光先暖龍池。取酒蝦蟆陵下,家家守歲傳卮。