從軍詩五首·其五
四望無煙火,但見林與丘。
城郭生榛棘,蹊徑無所由。
雚蒲竟廣澤,葭葦夾長流。
日夕涼風發(fā),翩翩漂吾舟。
寒蟬在樹鳴,鸛鵠摩天游。
客子多悲傷,淚下不可收。
朝入譙郡界,曠然消人憂。
雞鳴達四境,黍稷盈原疇。
館宅充廛里,士女滿莊馗。
自非圣賢國,誰能享斯休?
詩人美樂土,雖客猶愿留。
翻譯和注釋
譯文
憂心忡忡走在荒野之路,緩緩而行我滿心憂愁。
四面環(huán)望不見人家煙火,看見的只有那荒林山丘。
城郊長遍了樹叢雜草,小道荒蕪沒有人行走。
蘆荻蒲草遮滿了河面,葦草順著水勢向下流。
夕陽西下涼風吹起,風吹小船行駛輕悠悠。
寒秋之蟬在樹頭鳴叫,白鸛天鵝在高空遨游。
我的心頭有許多憂愁,淚水紛紛落下很難止住。
早上進入了譙郡境地,豁然開朗叫人解除了煩憂。
雄雞唱曉傳遍了四面八方,田地里莊稼長得綠油油。
城里鎮(zhèn)上屋含遍布,男男女女行走街頭。
如果不是有圣賢治國,誰能夠將這福分享受。
古時的詩人曾稱美樂土,雖是行客我也愿在此長留。
注釋
悠悠:憂思的樣子。涉:徒步渡水,此處意為徒步行走。
靡(mí)靡:行路遲緩?!对姟ね躏L·黍離》:“行邁靡靡。”
煙火:人煙。
但:只。丘:小山包。
城郭:內城和外城。此泛指城邑。榛(zhēn)棘(jí):叢生的樹木和野草。
蹊(xī)徑:小路。由:經過。
雚(huán):蘆類植物,幼時叫蒹,長成后稱雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。廣澤:浩渺的水澤。
葭(jiā)葦:初生的蘆葦,此處泛指葦草。
夕:日落的時候。
漂吾舟:風吹船行疾速,故有漂浮之感。
寒蟬:秋后的蟬。
鸛(guàn)鵠(hú):這里泛指大鳥。摩天:迫近于天,形容很高。
客子:旅居異鄉(xiāng)的人。此處為詩人自稱。
收:結束,停止。
譙(qiáo):郡名,曹操的故鄉(xiāng),在今安徽亳(bó)縣。
曠然:豁然開朗。
達:及。四境:四方,各處,指譙郡地界?!睹献印す珜O丑下》:“雞鳴狗吠相聞,而達乎四境,而齊有其民矣?!?br />黍(shǔ)稷(jì):兩種谷物,此泛指莊稼。盈:滿。原疇:田野。
館宅:房舍。廛(chán)里:古代城鎮(zhèn)里住宅的通稱。
士女:男子和女子。馗(kuí):通“逵”,四通八達的大道。
自非:假如不是。圣賢:指曹操。
斯:這。休:美善,指和樂美好的生活。
詩人:指《詩·魏風·碩鼠》的作者。樂土:安樂幸福的地方?!对姟の猴L·碩鼠》:“逝將去汝,適彼樂土?!?br />客:指詩人自己。
從軍詩五首·其五問答
問:《從軍詩五首·其五》的作者是誰?
答:從軍詩五首·其五的作者是王粲
問:從軍詩五首·其五是哪個朝代的詩文?
答:從軍詩五首·其五是兩漢的作品
問:悠悠涉荒路,靡靡我心愁 出自哪首詩文,作者是誰?
答:悠悠涉荒路,靡靡我心愁 出自 兩漢王粲的《從軍詩五首·其五》
問:悠悠涉荒路,靡靡我心愁 的下一句是什么?
答:悠悠涉荒路,靡靡我心愁 的下一句是 四望無煙火,但見林與丘。
問:出自王粲的名句有哪些?
答:王粲名句大全
- 初五夜再過昨逢之梅乃酒家保也前日日莫相逢初,今日日斜來看再,哄然肯作時世妝,蕭然自有無人態(tài)。題詩欲報故人知,為爾停驂一杯買。
- 賞梅偶成一冬準擬賞江梅,直至如今始見開。已怪輕寒勒春住,更憂橫雨把花摧。相攜且看枝頭雪,共坐聊傾樹不杯。況是公庭無個事,何妨一醉習池回。
- 山庖新舂罷亞滑如珠,旋壓犁祁軟勝酥。更翦藥苗挑野菜,山家不必遠庖廚。
- 采蓮曲朝露濕妾衣,暮霞耀妾矚。一葉小如瓜。去住無拘束。兀棹歌采菱,襲襲薰風足。蘆葉映港清,捉對鴛鴦浴。蓮中有苦心,欲折手還曲。折蓮恐傷藕,藕斷絲難續(xù)。
- 送友人赴鄉(xiāng)舉我方治地種秋芳,君亦濡毫擬擅場。待得君歸醉重九,捷旗如我菊花黃。
- 孫君挽辭喪車上新壟,哀挽轉空山。名與碑長在,魂隨帛暫遷。無兒漫黃卷,有母亦朱顏。俛仰平生事,相看一夢間。
- 客懷結發(fā)游荊楚,勞心惜寸陰。草長春徑窄,花落曉煙深。谷旱惟祈雨,年饑不問金。三齊雖淡薄,留此亦何心。
- 送劉文潛司業(yè)江西漕二首始作想澄清,歊暑不敢毒。以茲壽慈母,吾鼎愧半菽。恨我如宛童,失此百圍木。豁然心光動,千里尚相燭。
- 勝勝慢/聲聲慢濃芳帶滿地,秀帶色連天,帶和煙帶雨萋帶萋。幾許芳心,還解報得春暉。當時謝郎夢里,似殷勤、傳與新詩。卻為甚、動長門怨感,南浦傷離。追想天涯行客,應解擁車輪,步步相隨。惆悵如絲,正是欲斷腸時。憑高望中不見,路悠悠、南北東西。春去也,怨王孫、猶自未歸。
- 題小沙溪鄭氏店江亭隔水千山又萬山,大江仍合小溪灣。岸巾獨立東風里,眼趁鳧雛下急灘。