翻譯和注釋
譯文
燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。
自從國亡之后,關(guān)閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。
注釋
隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。
舊國:指隋朝。
旋落:很快飄落。“旋落”一作為“一落”。
一閉風光:指隋亡后,行宮關(guān)閉。
隋宮燕問答
問:《隋宮燕》的作者是誰?
答:隋宮燕的作者是李益
問:隋宮燕是哪個朝代的詩文?
答:隋宮燕是唐代的作品
問:隋宮燕是什么體裁?
答:七絕
問:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵 出自哪首詩文,作者是誰?
答:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵 出自 唐代李益的《隋宮燕》
問:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵 的下一句是什么?
答:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵 的下一句是 自從一閉風光后,幾度飛來不見人。
問:出自李益的名句有哪些?
答:李益名句大全
隋宮燕賞析
隋煬帝楊廣在位十三年,三下江都(今江蘇揚州)游玩,耗費大量民力、財力,最后亡國喪身。因此“隋宮”(隋煬帝在江都的行宮)就成了隋煬帝專制腐敗、迷于聲色的象征。李益對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便以代燕說話的巧妙構(gòu)思,抒發(fā)吊古傷今之情。
“燕語如傷舊國春”,目睹過隋宮盛事的燕子正在雙雙低語,像是為逝去的“舊國”之“春”而感傷。這感傷是由眼前的情景所引起的。君不見“宮花旋落已成塵”,此時春來隋宮只有那不解事的宮花依舊盛開,然而也轉(zhuǎn)眼就凋謝了,化為泥土,真是花開花落無人問。況且此等景象已不是一年兩年,而是“自從一閉風光后,幾度飛來不見人”。燕子尚且感傷至此,而何況是人。筆致含蓄空靈,是深一層的寫法。
天下當然沒有如此多情善感、能“傷舊國”之“春”的燕子。然而“詩有別趣,非關(guān)理也”(嚴羽《滄浪詩話》)。讀者并不覺得它荒誕,反而認真地去欣賞它、體味它。因為它虛中有實,幻中見真。隋宮確曾有過熱鬧繁華的春天;而后“一閉風光”,蔓草萋萋;春到南國,燕子歸來,相對呢喃如語;這些都是“實”。盡管隋宮已經(jīng)荒涼破敗,隋宮燕卻依然年年如期而至。燕子銜泥筑巢,所以那宮花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所見,心中所感。燕子要巢居在屋內(nèi),自然會留意巢居的屋子有沒有人。這些都是“真”。詩人就是這樣通過如此細致的觀察和豐富的想象,將隋宮的衰颯和春燕歸巢聯(lián)系起來,把燕子的特征和活動化為具有思想內(nèi)容的藝術(shù)形象,這種“虛實相成,有無互立”(葉燮《原詩》)的境界,增強了詩的表現(xiàn)力,給人以更美、更新鮮、更富情韻的藝術(shù)享受。
- 夜坐寄正夫月落如玉虹,飛過梧桐枝。開懷待歸風,如與佳人期。白云嬌娞嫷,綠樹涼參差。安得餌瓊?cè)A,慰此終夕饑。
- 沁園春四海中間,第一清流,惟有可齋??雌缴`履,真如冰玉,雄文光焰,不涴塵埃。元祐諸賢,紛紛臺省,惟有景仁招不來??駷懙?,獨中流砥柱,屹立崔嵬。掛冠有請高哉。但清廟正需梁棟材。便撐舟野水,出航巨海,有官鼎鼐,無地樓臺。制菊齡高,看萸人健,萬頃秋江入壽杯。經(jīng)綸了,卻馭風騎氣,閬苑蓬萊。
- 禪人并化主寫真求贊野水秋清,寒蟾夜明。氣像能虛白,家風自混成。鼻快筒直,眼瞋角生。太空同體而豁落,萬像同用而崢嶸。人間有飯飽皮袋,默默憨憨謝太平。
- 信美寺岑上人(一作司空圖詩)巡禮諸方遍,湘南頗有緣。焚香老山寺,乞食向江船。紗碧籠名畫,燈寒照凈禪。我來能永日,蓮漏滴階前。
- 升甫旋和答復走筆酬之嫩籜斑斑玳點勻,圓膚細細玉條新。渭川美實容先食,卻向秋風懶憶莼。
- 次韻李參政秋懷十絕月華如水恰中庭,烏鵲枝頭棲復驚。晚暑三亭隨雨過,秋聲一半在蟲鳴。
- 登吳山作紫雁高飛曉霧濃,西風峭削玉芙蓉。誰攜謝朓驚人句,更上吳山第一峰。
- 建德道間婦并蠶筐候蠶浴,兒眠牛背趁牛行。要知比屋俱無事,看取人家盡樂生。麥畦就熟黃云委,秧垅初齊綠浪生??旎钍章暵劜脊?,可憐鳥語近人情。
- 暮春聯(lián)句九首祥云仍瑞日,霽月更光風。虹夜書舡滿,雞林詩賈通。十行寬四海,一國詠三公。經(jīng)史遮眵目,古今澆渴胸。太玄難準易,皇極辯非中。清夜談玄處,盛時無極翁。乾坤涵奧學,日月照孤忠。自信區(qū)區(qū)者,遙憐處處訌。天無厭周德,年侯克商豐。群后集班瑞,宗人宅受同。太平無以報,真意渺何窮。
- 喜遷鶯(真宗幸澶淵)邊城寒早。恣驕虜、遠牧甘泉豐草。鐵馬嘶風,氈裘凌雪,坐使一方云擾。廟堂折沖無策,欲幸坤維江表。叱群議,賴寇公力挽,親行天討??~緲。鑾輅動,霓旌龍旆,遙指澶淵道。日照金戈,云隨黃傘,徑渡大河清曉。六軍萬姓呼舞,箭發(fā)敵酋難保。虜情懾,誓書來,從此年年修好。