翻譯和注釋
譯文
山猿愁啼,江魚(yú)騰踴,水波翻滾,這里自古流傳著汨羅江(屈原)的故事。
江邊到處飄浮著可供祭祀的綠蘋(píng)和水藻,可是屈原投江的遺跡已經(jīng)蕩然無(wú)存,連祭奠的地方都無(wú)從找尋,唯有江上的漁父舷歌依然,遙遙可聞。
注釋
猿愁:猿哀鳴。
踴:往上跳。
汨羅江:汨(mì),汨羅江在湖南岳陽(yáng),為湘江在湘北的最大支流。
蘋(píng)藻:蘋(píng)泛指沒(méi)有根的浮水植物;藻泛指生長(zhǎng)在水中的植物。
湘中問(wèn)答
問(wèn):《湘中》的作者是誰(shuí)?
答:湘中的作者是韓愈
問(wèn):湘中是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:湘中是唐代的作品
問(wèn):湘中是什么體裁?
答:七絕
問(wèn):猿愁魚(yú)踴水翻波,自古流傳是汨羅 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:猿愁魚(yú)踴水翻波,自古流傳是汨羅 出自 唐代韓愈的《湘中》
問(wèn):猿愁魚(yú)踴水翻波,自古流傳是汨羅 的下一句是什么?
答:猿愁魚(yú)踴水翻波,自古流傳是汨羅 的下一句是 蘋(píng)藻滿(mǎn)盤(pán)無(wú)處奠,空聞漁父扣舷歌。
問(wèn):出自韓愈的名句有哪些?
答:韓愈名句大全
湘中賞析
自從漢代賈誼被貶長(zhǎng)沙寫(xiě)了《吊屈原賦》之后,以屈原自喻、借憑吊屈原寄托失意之感便成了詩(shī)歌中常見(jiàn)的手法。韓愈此詩(shī)別具匠心,不寫(xiě)與屈賈同病相憐之苦,而是寫(xiě)英魂無(wú)處憑吊之情;不正面用典,而是以神秘空靈的意境烘托心頭的迷惘惆悵,這就更深刻地表現(xiàn)了世無(wú)知音的寂寞悲涼。此詩(shī)的大意是:汨羅江畔山猿愁啼,汨羅江上魚(yú)躍浪翻,這里自古就流傳著屈原的故事。如今我空有滿(mǎn)盤(pán)的頻草,卻找不到地方把屈原祭奠,只聽(tīng)到漁夫擊舷歌唱的聲音。
貞元(785-805)末年,韓愈官監(jiān)察御史,因關(guān)中旱饑,上疏請(qǐng)免徭役賦稅,遭讒被貶為連州陽(yáng)山令。政治上突如其來(lái)的打擊,在詩(shī)人心底激起了無(wú)法平息的狂瀾,從而形成了《湘中》詩(shī)起調(diào)那種突兀動(dòng)蕩的氣勢(shì):“猿愁魚(yú)踴水翻波,自古流傳是汨羅?!边@兩句語(yǔ)調(diào)拗折,句法奇崛。如按通常章法,應(yīng)首先點(diǎn)出汨羅江名,然后形容江上景色,但這樣語(yǔ)意雖然順暢,卻容易平淡無(wú)奇,流于一般寫(xiě)景。這里詩(shī)人運(yùn)用倒裝句法,突出了江景:山猿愁啼,江魚(yú)騰踴,湘波翻滾,一派神秘愁慘的氣氛,以為詩(shī)人哀憤的心境寫(xiě)照。首句又連用“猿”、“魚(yú)”、“踴”等雙聲字相間,以急促的節(jié)奏感來(lái)渲染詩(shī)人激動(dòng)不平的心聲。因而,詩(shī)人雖然沒(méi)有直抒見(jiàn)到汨羅江時(shí)所引起的無(wú)窮感慨,卻自有不盡之意溢于言外。
詩(shī)人來(lái)到汨羅江本是為憑吊屈原而一泄心中的郁悶,然而就是在這里也得不到感情上的慰藉:江邊到處飄浮著可供祭祀的綠蘋(píng)和水藻,可是屈原投江的遺跡已經(jīng)蕩然無(wú)存;當(dāng)初賈誼尚能投書(shū)一哭,此時(shí)卻連祭奠的地方都無(wú)從找尋,唯有江上的漁父舷歌依然,遙遙可聞。相傳屈原貶逐,披發(fā)行吟澤畔,形容枯槁,遇一漁父相勸道:“舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?”說(shuō)罷,“鼓枻而去,歌曰:滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足?!鼻右咽?,漁父猶在,此時(shí)之漁父雖非昔日之漁父,然而此時(shí)之詩(shī)人正如昔日之屈原,賢者遭黜,隱者得全,清濁醒醉,古今一理。因此那悠閑的歌聲似乎永遠(yuǎn)在嘲弄著一代代執(zhí)著于改革政治、不肯與世同流合污的志士仁人。這里暗用楚辭《漁父》的典故,情景交融,渾成無(wú)跡,構(gòu)成清空孤寂的境界,與前兩句激切哀愁的氣氛在對(duì)比中達(dá)到高度的和諧,生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人面對(duì)茫茫水天悵然若失的神情,含蓄地抒發(fā)了那種無(wú)端遭貶的悲憤和牢騷。
這首詩(shī)寓激憤哀切之情和排奡跌宕之勢(shì)于清空的意境和深長(zhǎng)的韻味之中,成功地將探怪求新的特點(diǎn)和傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法揉為一體,充分體現(xiàn)了韓愈在藝術(shù)上的創(chuàng)新精神和深厚造詣。
- 點(diǎn)絳唇 青梅永寧時(shí)作玉葉璁瓏,素妝不趁宮黃媚。謝家風(fēng)致。最得春風(fēng)意。手把青枝,憶得斜橫髻。西州淚。玉觴無(wú)味。強(qiáng)為清香醉。
- 送無(wú)相祖老真骨歸塔去來(lái)一念等孤云,只履西歸道更尊。落葉滿(mǎn)山新塔就,雨花盈幾故經(jīng)存。風(fēng)清罷放林間鶴,月冷空啼嶺上猿。白發(fā)來(lái)為生死別,寒溪猶繞舊松門(mén)。
- 管湖馬上去年跨馬西湖曲,畫(huà)船歌管聲相逐。諸友聯(lián)轡俱絕俗,敲鐙微吟山水綠。今年跨馬管家湖,山花欲動(dòng)山禽呼。安得諸友復(fù)聯(lián)轡,如許野趣蘇堤無(wú)。野趣野翁心自可,未必行人總宜我。爾不宜我奈爾何,春風(fēng)滿(mǎn)袖誰(shuí)當(dāng)歌。
- 寒食前一日伯永相約過(guò)陳氏茅軒蕃亦載酒共往茅軒臨水自誰(shuí)開(kāi),況有荼醾玉作堆。佳節(jié)愁孤一百五,可人共約兩三杯。輕雷淡雨林間過(guò),落日清風(fēng)座上催。更喜經(jīng)行遠(yuǎn)城市,不妨杖屨晚方回。
- 紹興祀岳鎮(zhèn)海瀆四十三首練日明望,高靈來(lái)下。何以告誠(chéng),心惟物假。有篚斯實(shí),有寮斯籍。于以奠之,神光燭夜。
- 甲子秋八月丙辰雞初鳴時(shí)夢(mèng)劉韶美示詩(shī)八篇高韶美仙去三十年,一念及之常悵然。秋窗忽夢(mèng)接顏色,萬(wàn)里老鶴歸遼天。贈(zèng)詩(shī)溫其似玉瓚,我亦麤識(shí)關(guān)雎亂。建安黃初不足言,筆端直覺(jué)無(wú)秦漢。
- 思白兔雜言戲答公儀憶鶴之作君家白鶴戶(hù)雪毛,我家白兔白玉毫。誰(shuí)將贈(zèng)兩翁,謂此二物皎潔勝瓊瑤。已憐野性易馴擾,復(fù)愛(ài)仙格何孤高。玉兔四蹄不解舞,不如雙鶴能清◇。低垂兩翅趁節(jié)拍,婆娑弄影夸嬌饒。兩翁念此二物者,久不見(jiàn)之心甚勞。京師少年殊好尚,意氣橫出爭(zhēng)雄豪。清◇美酒不輒飲,千金爭(zhēng)買(mǎi)紅顏韶。莫飲少年聞我語(yǔ),笑我乖僻遭譏嘲?;虮煌甸_(kāi)兩家籠,縱此二物令逍遙。兔奔滄海卻入明月窟,鶴飛玉山千仞直上青松巢。索然兩衰翁,何以慰無(wú)憀。纖腰綠鬢既非老者事,玉山滄海一去何由招。
- 妙嚴(yán)禪寺宿霧釀成三日雨,曉風(fēng)鏖退一天云。落花院宇渾無(wú)事,閑拂碑塵看斷文。
- 蟬噪柳鳴槐晚未休,不知何事愛(ài)悲秋。朱門(mén)大有長(zhǎng)吟處,剛傍愁人又送愁。
- 偈頌一百二十三首一期九十日,鐵壁復(fù)鐵壁。四方八面來(lái),只是跳不出。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。
- 還將多稼亭前月,卷盡西湖柳上風(fēng)。——— 楊萬(wàn)里謝人送常州草蟲(chóng)扇
- 瀛洲學(xué)士滄洲興,妙唱一年漁父詞——— 朱翌寄洪倅景伯
- 此學(xué)不勝用,企用嗣前塵——— 陳造題陳守宰仁和無(wú)倦堂二首
- 三年不見(jiàn)萬(wàn)里外,安得奮身置汝傍——— 陳師道答魏衍黃預(yù)勉余作詩(shī)
- 寧似九州分國(guó)土,地圖初割海中流——— 張祜鴻溝
- 待掛了衣冠,來(lái)尋杖履,陪君此樂(lè)須有——— 李曾伯哨遍(和陳次賈為壽韻)
- 孤根獨(dú)棄慚山木,弱質(zhì)無(wú)成狀水萍——— 嚴(yán)維書(shū)情獻(xiàn)相公
- 山人遲未至,欲去重徘徊——— 釋圓悟承天寺尋勤上人
- 相隨只兒子,遠(yuǎn)和有山獐——— 周文璞挽正字南仲四首
- 手插海棠三百本,等閑妝點(diǎn)芳辰。——— 劉克莊臨江仙