翻譯和注釋
譯文
多年淪落的生涯,誰知竟得到天子的厚恩。世間萬事我都已參破,只想學醉飲狂歌的古人。
江上的月色分外清明,胡雁從夜空飛掠而過。秋風吹起,淮南已樹木凋盡,楚地山頭的落葉想必更多。
且喜暫時可以寄身的地方,在那滄海近旁。對著明鏡來回照影,蕭蕭白發(fā)徒然地令人心傷。
如今你們同我都已經(jīng)老去,都一樣是這般步履龍鐘。你們還叮囑我要留意風波險惡,真叫我深深慚愧無限感動。
韻譯
平生那料還會承受優(yōu)惠的詔書;
世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過;
淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;
顧影自憐白發(fā)叢生也無可奈何。
如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;
愧對你呵我再被遣要小心風波。
注釋
江州:今江西九江市。
薛六、柳八:名未詳。六、八,是他們的排行。
員外:員外郎的簡稱。原指正額的成員以外郎官,為中央各司次官。
生涯:猶生計。
優(yōu)詔:優(yōu)厚待遇的詔書。根據(jù)上下文,此當為反語。
醉歌:醉飲歌唱。
胡雁:指從北方來的雁。
“淮南”句:江州在淮南,其地又在古代楚國境。楚山多,木葉零落,所見之山也多了。
滄洲:濱海的地方,也用以指隱士居處。
顧:回看。
無如:無奈。
龍鐘:指老態(tài)遲鈍貌。
老:一作“棄”。
遣:使,這里是叮嚀之意。
慎風波:慎于宦海風波。
江州重別薛六柳八二員外問答
問:《江州重別薛六柳八二員外》的作者是誰?
答:江州重別薛六柳八二員外的作者是劉長卿
問:江州重別薛六柳八二員外是哪個朝代的詩文?
答:江州重別薛六柳八二員外是唐代的作品
問:江州重別薛六柳八二員外是什么體裁?
答:七律
問:生涯豈料承優(yōu)詔?世事空知學醉歌 出自哪首詩文,作者是誰?
答:生涯豈料承優(yōu)詔?世事空知學醉歌 出自 唐代劉長卿的《江州重別薛六柳八二員外》
問:生涯豈料承優(yōu)詔?世事空知學醉歌 的下一句是什么?
答:生涯豈料承優(yōu)詔?世事空知學醉歌 的下一句是 江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
問:出自劉長卿的名句有哪些?
答:劉長卿名句大全
江州重別薛六柳八二員外賞析
作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優(yōu)詔”,這是正話反說,抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。
此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。(劉建勛)
唐德宗建中三年(782),李希烈叛軍占據(jù)隨州,失州而流落江州(今江西九江),后應辟入淮南節(jié)度使幕。行前先有五律《江州留別薛六柳八又二員外》,故這首詩題作“重別”。一說此詩作于唐肅宗至德三載(758),時詩人貶南巴尉,中間曾移往洪州暫住,路過江州時作。
- 偈頌十二首國師不跨石門句,舌頭未舉先分付。那堪覿面涉思惟,沖天鷂子新羅去。
- 雪蓬見示送趙東巖巡部詩皇華歌徹酒杯忙,澤畔騷翁送范滂。琴帶衡云弦索潤,馬餐湘茝轡絲香。山中貍豹隨吟旆,部內(nèi)豹狼入按章。卻笑詩寒吟骨聳,愁看酬唱挾風霜。
- 送侍御史四叔歸朝淮南頻送別,臨水惜殘春。攀折隋宮柳,淹留秦地人。含情歸上國,論舊見平津。更接天津近,馀花映綬新。
- 登池上樓潛虬媚幽姿,飛鴻響遠音。薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。進德智所拙,退耕力不任。徇祿反窮海,臥疴對空林。衾枕昧節(jié)候,褰開暫窺臨。傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嵚。初景革緒風,新陽改故陰。池塘生春草,園柳變鳴禽。祈祈傷豳歌,萋萋感楚吟。索居易永久,離群難處心。持操豈獨古,無悶徵在今。
- 木蘭花(林鐘商)西湖楊柳風流絕。滿樓青春看贈別。墻頭簌簌暗飛花,山外陰陰初落月。秦姬秾麗云梳發(fā)。持酒唱歌留晚發(fā)。驪駒應解惱人情,欲出重城嘶不歇。
- 雜述仙掌承來求大藥,法身贖得費千金。兩宗曾誤國家事,百世誰明佛老心。
- 過比干墓精誠皦於日,發(fā)出為忠辭。方寸已盡破,獨夫猶不知。高墳臨大道,老木無柔枝。千古存遺像,翻為謅子嗤。
- 禁林宴會之什內(nèi)署延賓宴玉堂,紫闈深啟會琳瑯。云霏寶額題宸翰,金錯瑤編勒御章。盤薦異羞羅彩翠,盞頌醇醴湛清光。柳當朱檻春先到,日過花磚影漸長。吟客盡容窺綺閣,棲禽應許托雕梁。觀榮共樂文明代,惟愿登歌頌圣皇。
- 丑年冬醉日昔聞都下酒,何如今喜折新茶。不堪病渴仍多慮,好向灉湖便出家。
- 游魚弄萍隈荇思夷猶,掉尾揚鬐逐慢流。應怕碧巖巖下水,浮藤如線月如鉤。
- 1路徑之謎