翻譯和注釋
譯文
江南一帶最美的地方是蘇州,為王事奔走我卻得以縱情遨游。
半生中三江五湖都乘船走遍,十年里四次停泊在這百花洲。
我跟岸邊的楊柳都互相熟識了.眼前的云山執(zhí)著地把我挽留。
不要責怪這孤舟漂泊不定吧。我自己本來就是一只孤舟。
注釋
平江百花洲:平江,府名,治所在今江蘇蘇州,百花洲是當?shù)氐囊粋€沙洲。
王程:為公事而奔走的旅程。
泊平江百花洲問答
問:《泊平江百花洲》的作者是誰?
答:泊平江百花洲的作者是楊萬里
問:泊平江百花洲是哪個朝代的詩文?
答:泊平江百花洲是宋代的作品
問:吳中好處是蘇州,卻為王程得勝游 出自哪首詩文,作者是誰?
答:吳中好處是蘇州,卻為王程得勝游 出自 宋代楊萬里的《泊平江百花洲》
問:吳中好處是蘇州,卻為王程得勝游 的下一句是什么?
答:吳中好處是蘇州,卻為王程得勝游 的下一句是 半世三江五湖棹,十年四泊百花洲。
問:出自楊萬里的名句有哪些?
答:楊萬里名句大全
泊平江百花洲賞析
開頭兩句交待自己與蘇州的因緣。平平敘事,頗有民歌風味。讀來似乎是慶幸自己因王程之便而得游賞吳中佳勝,實際上卻是為下文翻出感慨作勢?!巴醭獭倍忠盐⒙抖四?。
“半世三江五湖掉,十年四泊百花洲”。楊萬里于1154(紹興二十年)中進士,初授贛州司戶,繼調永州零陵萃,以后歷任內外官職,奔走于江湖間,到寫這首詩時,已經(jīng)半世(指一個人的半生)之多;十來年間,因主程所經(jīng),曾四次泊舟于百花洲畔。這一聯(lián)用秀朗工整之筆概括了自己的漂泊羈旅的生活,其中含有身世之感,但調子并不沉重,毋寧說還帶有一點悠然自賞的意味。從眼前的勝游回顧半世以來的行蹤,從眼前的百花洲聯(lián)想到所歷的三江五湖,時間、空間都延伸擴大了。這一聯(lián)在對仗上句法上有兩個明顯的特點,一是多用數(shù)目字成對,如“半”對“十”“三”對“四”“五”對“百”;二是上下句的句法并不同(下句的“泊”是動詞,與上句的“江”為名詞不同,五湖棹與百花洲也有所不同,平仄也不調)。這樣一種對仗,表現(xiàn)出詩人的巧思,具有一種輕快流利、拗折錯落的美感。
“岸傍楊柳都相識,眼底云山苦見留?!鳖i聯(lián)承“四泊百花洲”突出自己對這一帶風物的熟悉。明明是詩人認得岸旁楊柳、依戀眼底云山,卻故意將景物擬人化,從對面寫來,說成是岸旁楊柳都認得自己,眼底云山也依依挽留。這樣寫,既饒情致,又不落套。詩人對此間風物的深情也更進一層地得到表現(xiàn),運用移情于物的手法,詩人將主觀的情感移到事物上,反過來有用被感染的事物襯托主觀情緒,使物我合一,渾然一體。
“莫怨孤舟無定處,此身自是一孤舟?!蔽猜?lián)承“半世三江五湖棹”從眼前泊岸的孤舟興感,說別再埋怨孤舟漂泊不定,將自己載往三江五湖,要知道,自己原就是一只不系的孤舟。上句先放開一步,下句卻透過一層,揭示了事情的底蘊。這個結尾,將“四泊百花洲”所引起的感觸與聯(lián)想凝聚到一點上:身如孤舟,漂泊無定,從而點明了全詩的主旨。
- 至后與履常探梅東園三首雨后霜前梅欲開,欲開猶嬾雪風催。一秋不到東園里,從此朝朝暮暮來。
- 遣興四首窮達渠非命,機關不到心。新詩聊自遣,高興若為禁。
- 頌古四首饑時定聞饑,飽時定聞飽。婆子在臺山,趙州勘破了。
- 頌古五十七首把火入牛欄,反身外面看。梨花千點白,春雨幾聲寒。
- 玉樓春黃鐘應律扶炎統(tǒng)。舜日迎長佳節(jié)用。娟娟芳意著花梢,盎盎暖香浮酒甕。壽觴喚取纖纖捧。雨歇珠簾云繞棟。興來且伴橘中仙,歸去卻聯(lián)池上鳳。
- 宴曹王宅賢王駟馬退朝初,小苑三春帶雨馀。林沼蔥蘢多貴氣,樓臺隱映接天居。仙雞引敵穿紅藥,宮燕銜泥落綺疏。自嘆平生相識愿,何如今日廁應徐。
- 題王南杰遠明樓重欄俯江湄,四箔卷云表。晴暉燦我翳,萬里歸一眇。清高杰上人,眼闊步天地。何當倚秋空,吟送飛鴻杳。
- 賦新繁周表權如詔亭君構義方亭,人知善教成。恩封新誥命,詞合舊題名。承襲詩庭訓,輝光里闬榮。如今彩衣養(yǎng),藹藹振家聲。
- 木蘭花慢 常熟徐氏山園看紅釣魚梅未了,搴杜若,結幽蘭。喜樹遮云鬢,地開月釣魚,竹*風鬟。投竿。釣魚臺下,似畫舫、和雨閣前灘。龍掛古藤千丈,鶴眠矮屋三間。躋攀。危磴小闌干。松外倚高寒。且緩步尋詩,忘懷喚釣魚,滿意看山。斕斑。紫苔外暈,拂蒼云、字字碧瑯*。說與釣魚間勝友,主人未可清閑。
- 和張晉彥游岳麓齋舫凌湮浦,云屏入畫圖。日烘花炫晝,風定水明湖。布谷佩春種,提壺勸客沽。湘中無限景,賦詠繼三都。
- 10球我歸位