翻譯和注釋
譯文
相傳這座高山因隱藏一只白虎而得名,虎丘寺淹沒在這高山密林之中。池水旁和山崖上長滿了椏權(quán)蒼老的梅樹。望著眼前虎丘山的美景,不禁想起了當年范蠡功成歸隱泛舟太湖之行;仿佛看到了陸續(xù)懷揣紅桔從楓林歸來贈母的情景;似乎聽到了張翰不圖名爵而起駕回鄉(xiāng)欲吃鱸魚細絲的命令。
伴著思緒觀賞著美景,又仿佛出現(xiàn)在白居易的池館前、吳王的姑蘇臺邊,似乎聽到東坡仍在長吟虎丘美景。就在這美妙的遐思中,耳畔又仿佛傳來了烏鴉在月夜中的哀鳴,這聲聲凄慘的啼叫,莫不是西施發(fā)出的亡吳之恨的哀聲。
注釋
吳門:指蘇州。
山:指虎丘山,蘇州城西北七里。
池:指劍池。
洞庭歸興:借用范蠡功成隱退之典,后人常用此事稱道鄙薄名利的品格。洞庭:指蘇州西南太湖中的洞庭山。
香柑紅樹:作者由四時果鮮的太湖洞庭而想到尤為出名的洞庭紅橘,又由紅橘追憶了三國時陸績懷橘歸遺其母的典故。香柑:橘子,洞庭山的名產(chǎn)。
鱸(lú)鲙(kuài)銀絲:用晉人張翰之典。鱸鲙:蘇州名菜,把鱸魚切成片生吃。
白家:指白居易。他在唐敬宗寶歷元年(825)曾任蘇州刺史,歷時一年多。
吳宮:指吳王夫差為西施擴建的宮殿,叫館娃宮。
憐人:令人可憐。
人月圓 吳門懷古問答
問:《人月圓 吳門懷古》的作者是誰?
答:人月圓 吳門懷古的作者是張可久
問:人月圓 吳門懷古是哪個朝代的詩文?
答:人月圓 吳門懷古是元代的作品
問:人月圓 吳門懷古是什么體裁?
答:散曲
問:出自張可久的名句有哪些?
答:張可久名句大全
人月圓 吳門懷古賞析
吳門,蘇州的別名,是一座歷史名城。它吸引著歷代的文人騷客到這里游覽觀光,留下了許多名篇佳什。張可久曾多次暢游蘇州,并以散曲寫景抒懷,該曲就是他游覽蘇州時所寫下的。
- 六朝門三廢帝明莊節(jié)閔并罹殃,命在朱高二悖王。已嘆一年三易換,更嗟毆辱下東廊。
- 自岐江山行至平陸驛五言二十四韻岐江望平陸,百里千余嶺。蕭條斷煙火,莽蒼無人境。峰巒互前后,南北失壬丙。天秋云愈高,木落歲方冷。水涉愁蜮射,林行憂虎猛。萬仞懸?guī)r崖。一彴履枯梗。緣危類◇猱,陷淖若蛙黽。腰輿懼傾撲,煩馬倦鞭警。攀躋誠畏涂,習(xí)俗羨蠻獷。度隘足雖踠,因高目還騁。九野畫荊衡,群山亂巫郢。煙嵐互明滅,點綴成圖屏。時時度深谷,往往得佳景。翠樹郁如蓋,飛泉溜垂綆。幽花亂黃紫,蒨粲弄光影。山鳥囀成歌,寒蜩嘒如哽。登臨雖云勞,巨細得周省。晨裝趁徒旅,夕宿訪閭井。村暗水茫茫,雞鳴星耿耿。登高近佳節(jié),歸思時引領(lǐng)。溪菊薦山◇,田鴽佐烹鼎。家近夢先歸,夜寒衾屢整。崎嶇念行役,昔宿已為永。豈如江上舟,棹歌方酩酊。
- 除日始雪遄霽去年冬孟朔朝雪,今歲臘三十日來。釀久直疑包地盡,飛狂忽作舞風(fēng)回。盈虛有數(shù)天已定,氣候不齊人得猜。流轉(zhuǎn)春光又明發(fā),一樽且送息如雷。
- 橫吹曲辭白鼻騧為底胡姬酒,長來白鼻騧。摘蓮拋水上,郎意在浮花。第十九卷
- 禪人并化主寫真求贊額顱高,眼孔深。畫工不識,誰是知音。江湖爛爛兮月還有魄,丘壑閑閑兮云自無心。幾處相逢不會喚,蓑衣篛笠賣黃金。
- 蓮花源花開十丈照峰頭,露褪紅衣爛不收。太乙真人多逸興,穩(wěn)眠一葉泛中流。
- 西江月我愛西巖氣勢,連山帶土豐肥。青松綠柳嫩依依。更有名花異卉。春水涓涓聲細,秋陽燁燁光輝。此中不用上天梯。便是仙家景致。
- 白云庵羅浮山頭老松樹,中夜長吟送風(fēng)雨。病夫幽獨枕書眠,靜聽松聲默無語。壁間畫像對書燈,耿耿殘油下饑鼠。夢覺跏趺不成寐,要伴禪和聽二鼓。
- 愛孤云/添聲楊柳枝閑愛孤云靜愛僧。得良朋。清時有味是無能。矯聾丞。況復(fù)早年豪縱過,病嬰仍。如今癡鈍似寒蠅。醉懵騰。
- 西河(錢塘)都會地。東南王氣須記。龍盤鳳舞到錢塘,瑞煙回起。畫圖彩筆寫西湖,波光溶漾無際。翠欄最宜半倚。柳陰駿馬誰系。鱗差觀閣接飛翬,衙廬萬壘。倒空碧浸軟琉璃,云收天凈如水。夕陽照晚聽近市。沸笙簫、勸動閭里。比屋樂逢堯世。好相將載酒尋歌玄對。酬答年華鶯花里。