翻譯和注釋
譯文
海燕雖然是細(xì)微渺小的,趁著春天也只是暫時回到北方。
以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。
便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。
海燕無心與其他動物爭權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。
注釋
⑴海燕:在中國古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。
⑵雖微渺:雖然卑下低賤。
⑶亦:也。
⑷泥滓(ní zǐ):泥渣。賤:卑賤。
⑸玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這里暗指朝廷。
⑹繡戶:華麗的居室,隱喻朝廷。
⑺時:時而。
⑻雙:成雙。
⑼華堂:與上文“繡戶”同義。
⑽競:競爭,爭奪。
⑾鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽。
⑿莫相猜:不要猜忌。相,一方對另一方(發(fā)出動作)。
歸燕詩問答
問:《歸燕詩》的作者是誰?
答:歸燕詩的作者是張九齡
問:歸燕詩是哪個朝代的詩文?
答:歸燕詩是唐代的作品
問:海燕歲微渺,乘春亦暫來 出自哪首詩文,作者是誰?
答:海燕歲微渺,乘春亦暫來 出自 唐代張九齡的《歸燕詩》
問:海燕歲微渺,乘春亦暫來 的下一句是什么?
答:海燕歲微渺,乘春亦暫來 的下一句是 豈知泥滓賤,只見玉堂開。
問:出自張九齡的名句有哪些?
答:張九齡名句大全
歸燕詩賞析
劉禹錫《吊張曲江序》說張被貶之后,“有拘囚之思,托諷禽鳥,寄詞草樹,郁郁然與騷人同風(fēng)?!边@是知人之言。用這段話來評《歸燕詩》同樣是適合的,《歸燕詩》就是“托諷禽鳥”之作。
詩從海燕“微眇”寫起,隱寓詩人自己出身微賤,是從民間來的,不像李林甫那樣出身華貴?!俺舜阂鄷簛怼本洌砻髯约涸谑ッ鞯臅r代暫時來朝廷做官,如燕子春來秋去,是不會久留的。中間四句,以燕子不知“泥滓”之賤,只見“玉堂”開著,便一日數(shù)次出入其間,銜泥作窠,來隱寓自己在朝廷為相,日夜辛勞,慘淡經(jīng)營。“繡戶”、“華堂”和“玉堂”,都是隱喻朝廷。末句是告誡李林甫:我無心與你爭權(quán)奪利,你不必猜忌、中傷我,我要退隱了。當(dāng)時大權(quán)已經(jīng)落在李林甫手中,張九齡自知不可能有所作為,他不得不退讓,實則并非沒有牢騷和感慨。
這首律詩對仗工整,語言樸素,風(fēng)格清淡,如“輕縑素練”(張說評張九齡語)一般。它名為詠物,實乃抒懷,既寫燕,又寫人,句句不離燕子,卻又是張九齡的自我寫照。作者的藝術(shù)匠心,主要就表現(xiàn)在他選擇了最能模寫自己的形象的外物──燕子。句句詩不離燕子,但又不黏于燕子,達(dá)到不即不離的藝術(shù)境界。
- 留別李貫之大著二首車馬紅塵里,閱人誰似君。洚流傾世論,砥柱倚斯文。籍甚詩書譽(yù),超然利欲醺。相從期歲晚,蘭佩襲芳熏。
- 過穆陵關(guān)荒關(guān)無守吏,亦恥白衣過。地廣人耕絕,天寒雁下多。東西方自感,雨雪更相和。日暮聊攄思,搖鞭一放歌。
- 紹熙四年加上壽圣皇太后尊號八首琱興彩仗,祗諧慈宮。寶冊前奉,龍挾云從。言備茲禮,于宮之中。惟天子孝,于昭祲容。
- 畫堂春月娥來自廣寒宮。步搖環(huán)珮丁東。戲鸞雙舞駕天風(fēng)。雪滿云空。一剪玉梅花小,九霞瓊醴杯濃。鳳簫千載莫匆匆。且醉壺中。
- 雨作,抵暮復(fù)晴五首風(fēng)伯顛狂太劣生,雨師嬾困灑來輕。若言不被云君誤,誰放斜陽作晚晴。
- 五位頌正中偏,混沌初分半夜天。轉(zhuǎn)側(cè)木人驚夢破,雪蘆滿眼不成眠。
- 無題培風(fēng)鳥瞰只神游,鬧罷瓊枝又恁愁。莫負(fù)心期飄泊路,豈知身鎖靜安樓。形骸托與自然寄,泥壤終將分子留。寧墾良田三百畝,不教堆起一墳丘。
- 八月七日被命上會稽沿途所歷拙於省記為韻語禹穴元從一罅通,禹陵元在亂山中。飲泉窆石皆如此,誤卻東游太史公。
- 喜遷鶯(閏元宵)銀蟾光彩。喜稔歲閏正,元宵還再。樂事難并,佳時罕遇,依舊試燈何礙?;ㄊ杏忠菩菨h,蓮炬重芳人海。盡勾引,遍嬉游寶馬,香車喧隘。晴快。天意教、人月更圓,償足風(fēng)流債。媚柳煙濃,夭桃紅小,景物迥然堪愛。巷陌笑聲不斷,襟袖馀香仍在。待歸也,便相期明日,踏青挑菜。
- 舟發(fā)黃州連日遇逆風(fēng)泊赤壁赤壁磯方到,黃州路未遙。辛勤四十里,跋步兩三朝。戢戢牛羊下,閒閒鷗鷺驕。忍將今歲月,容易客中銷。