翻譯和注釋
譯文
君王的恩寵就跟流水一樣不停地東流,使得宮女得寵的時候擔心恩寵轉移,失寵的時候又憂愁。
莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,涼風不遠,你不久也會像花兒那樣被風吹落的。
注釋
君恩如水:君王的恩澤就像流水般漂移不定。
憂移:害怕轉移,這里指害怕君王的恩寵轉移到別人身上。
花落:指的是《梅花落》,漢樂府的《橫吹曲》中的笛曲名。
涼風:喻被冷落。和上一句的“梅花落”聯(lián)系起來,暗示女子色衰被棄的可悲前景。
宮辭問答
問:《宮辭》的作者是誰?
答:宮辭的作者是李商隱
問:宮辭是哪個朝代的詩文?
答:宮辭是唐代的作品
問:宮辭是什么體裁?
答:七絕
問:君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁 出自哪首詩文,作者是誰?
答:君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁 出自 唐代李商隱的《宮辭》
問:君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁 的下一句是什么?
答:君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁 的下一句是 莫向尊前奏《花落》,涼風只在殿西頭。
問:出自李商隱的名句有哪些?
答:李商隱名句大全
宮辭賞析
這是一首宮怨詩,旨在議論嬪妃宮女的地位和命運,表明妃嬪宮女縱得寵一時,但最終下場和失寵者并無二致。言外之意是警告朋黨之輩莫要得意忘形,沾沾自喜。
首先是開頭一句“君恩如水向東流”,此句用流水比君王的恩寵,構思極巧妙。流水,則流動不定。君王的恩寵既如流水流動不定,宮女之得寵失寵也隨之變化不定。今日君恩流來,明日又會流去,宮女今日得寵,明日又會失寵。一旦失寵,君恩就如流水一去不返。所以無論失寵得寵,等待她們的未來都是不幸。這就逼出了第二句詩句“得寵憂移失寵愁”,此句直接點出宮女的憂愁心情:得寵時候害怕君王感情變化,恩寵轉換,而失寵時又愁腸欲斷,悲苦難言。所以無論是得到還是失去,宮女妃嬪都得惶惶不可終日,清晰地刻畫出宮女患得患失以及矛盾痛苦的心理。句中疊用“寵”字,正說明君王的恩寵對宮女的關系重要。因為宮女的命運,完全操在君王手里。
后兩句承接第二句,以失寵者的口吻警告得寵者。“莫向樽前奏花落"一句,喻指伴侍君王宴飲作樂。此處的”花落"借用江淹的《擬班婕妤詠扇》的典故,語含雙關,既指曲名,又暗指下一句的花被涼風吹落,“涼風只在殿西頭”,涼風不遠,最終下場都是一樣的,借此典故來抒發(fā)己見,警告得寵者,君王之恩寵都是難以維持的。
整體看來,這首詩通篇都用了議論。由于比喻、雙關運用得極其巧妙,詩人描寫的時候在議論中含著形象,所以令人讀來意味深長,比起明白直說更顯得含蘊有味。紀曉嵐稱此詩“怨誹之極而不失優(yōu)柔唱嘆之妙”(《李義山詩集輯評》),正是道出了此詩含蓄的特點。
李商隱的詩就是這樣,理解它的典故寓托,能披文攬勝,不理解同樣也能領略了其詩的文辭意境之美。
- 應天長(花港觀魚)岸容浣錦,波影墮紅,纖鱗巧避鳧唼。禹浪未成頭角,吞舟膽猶怯。湖山外,江海匝。怕自有、暗泉流接。楚天遠,尺素無期,枉誤停楫。四望涌金樓,帶草帟煙,縹緲際城堞。漸見暮榔敲月,輕舫亂如葉。濠梁興,歸未愜。記舊伴、袖攜留摺。指魚水,總是心期,休怨三疊。
- 城南尋梅得句四首黯淡江天雪欲飛,竹籬數(shù)掩傍苔磯。清愁滿眼無人說,折得梅花作伴歸。
- 風入松陰陽爻變坼乾坤。運一氣高奔。推移動靜分升降,攝浮沉、造化歸根。引養(yǎng)谷神不死,表塞兌,閉其門。七星羅列繞昆侖。分取舍司存。扶持日進無為道,現(xiàn)神光、金色高噴。巧醞華英成秀,露玄體,證陽魂。
- 夏日六言溪漲清風拂面,月落繁星滿天。數(shù)只船橫浦口,一聲笛起山前。
- 山中月夜草色香烈頗如昔年上庸鹿門之游感而月淡云始合,沉沉山樹清。露濡幽氣馥,澗草不知名。既念上庸隱,復懷鹿門行。暌離馳歲月,南北異平生。況抱懷昔念,存沒感中情。緬懷故園月,亦傍山河明?;òl(fā)因風散,溪流度石平。當時游矚地,何人復再經??托耐缴ι?,夜色自冥冥。蕭散詎為適,祗今悲憤盈。
- 高帝土能生物有深功,金價何如可與同。不是君王無識別,只緣得土笑談中。
- 華胥引(黃鐘秋思)川原澄映,煙月冥蒙,去舟如葉。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。別有孤角吟秋,對曉風鳴軋。紅日三竿,醉頭扶起還怯。離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。舞衫歌扇,何人輕憐細閱。點檢從前恩愛,但鳳箋盈篋。愁剪燈花,夜來和淚雙疊。
- 偈十三首客從遠方來,遺我一張琴。中含太古意,舉世無知音。子期徒側耳,師曠謾追尋。今朝呈似君,試請彈一曲。
- 次韻酬季兄客夢落江外,時情付杯中。愿言烽火低,不到甘泉宮。吾道易荊棘,此身久萍蓬。鶴眠伴官屋,猶有林下風。吹燈讀離騷,佳處時一逢。
- 發(fā)臨洮將赴北庭留別(得飛字)聞說輪臺路,連年見雪飛。春風曾不到,漢使亦應稀。白草通疏勒,青山過武威。勤王敢道遠,私向夢中歸。