翻譯和注釋
譯文
湖水輕輕地拍打著堤岸,堤上的楊柳錘掛湖面,輕輕拂動蕩起圈圈漣漪;水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,散發(fā)陣陣幽香。鴛鴦在湖上自由自在,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去銜咬下垂的柳梢。
只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人淡妝素雅,身穿柳黃色的春衫,背著斜陽,憑闌凝望,心中愁斷腸。
注釋
堤:沿河、沿湖或沿海的防水構筑物,多用土石等筑成。
噆:叼;銜。
醉桃源/阮郎歸問答
問:《醉桃源/阮郎歸》的作者是誰?
答:醉桃源/阮郎歸的作者是嚴仁
問:醉桃源/阮郎歸是哪個朝代的詩文?
答:醉桃源/阮郎歸是宋代的作品
問:醉桃源/阮郎歸是什么體裁?
答:詞
問:拍堤春水蘸垂楊 出自哪首詩文,作者是誰?
答:拍堤春水蘸垂楊 出自 宋代嚴仁的《醉桃源/阮郎歸》
問:拍堤春水蘸垂楊 的下一句是什么?
答:拍堤春水蘸垂楊 的下一句是 水流花片香。
問:出自嚴仁的名句有哪些?
答:嚴仁名句大全
醉桃源/阮郎歸賞析
這首詞以輕快活潑的筆調,將春天的美景和此景下美人的嬌顏、春怨一一寫出。清新自然,朗朗上口。是嚴仁的又一佳作。
春色是較為常見的,但寫得更為有聲有色,有情有味,將畫境、詩意、音響感融為一體,在美學上達到一個很高的境界。首句“拍堤春水”,讓人仿佛感覺到風吹浪起,湖水輕輕地拍打堤岸的聲音;而堤上的楊柳倒掛湖面,輕輕拂水,象是有聲,然而卻非常細微。水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,種種色彩,陣陣幽香,都刺激著我們的感官。然而詞人并未到此為止,又添上一對對鴛鴦。
它們在湖上自由自在游戲,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去咬下垂的柳梢。這一“噆”字非常準確地表現(xiàn)了鴛鴦動作的迅速與細巧。添上鴛鴦,整個畫面就活了,完整了,并且充滿了生命的氣息和動態(tài)美。
轉入抒情。只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人露出淡雅的新妝,在這新妝中最突出的一點是她那件柳黃色的春衫?!按荷朗橇S”,同上片的“垂楊”是一樣的顏色,讓人感覺人的裝束與周圍的環(huán)境取得了和諧一致。詞人接著為讀者攝下了這樣一幅剪影:她背著斜陽,憑闌凝望。至于她的容顏和表情究竟如何,詞人并未從正面予以描畫,而僅僅從側面著筆,寫她的情韻;只是最后“風流暗斷腸”一句,才用作者的主觀評價給她的情緒淡淡地抹上一筆哀愁的色調。這首詞前面幾句自然輕快,后面一個轉折,表現(xiàn)了輕微的哀怨。
全詞輕快靈妙的。全詞筆致輕靈,意境新穎,讀后能給人以精神上的愉悅。另外詞的下片還注意藝術上的藏和露的關系,露出的是人物最富特征的春衫和倚闌的身影,隱藏的是人物的思想感情。這就留下足夠的空間,讓讀者去想象,去回味。而成功的詞作,大多如此。
- 辟谷辟谷終無術,求田早自慵。病能添旅思,雨善起秋容。本色官猶阻,非時好孰從。封侯如可覓,要自愧長公。
- 讀書伊余酒生三吳,酒竄逐落荒酒外。大目酒試環(huán)顧,四海等一芥。誰能於其間,清濁分涇渭。含菽亦飽滿,食蘗有余味。不羨嵇叔夜,左右持酒蟹。大哉黃卷中,日與圣賢對。
- 聞兩河用兵因貽友人(茅山兼寄李叢時兩河用兵)故人日已遠,身事與誰論。性拙難趨世,心孤易感恩。秋悲憐宋玉,夜舞笑劉琨。徒有干時策,青山尚掩門。
- 觀文丁右丞求賜茶因奉短詩二章龍銜縹質尊王貢,月滿春規(guī)記焙名。此味賞音知有意,不將甘醴作交情。
- 相次尋舉客寄住人(一作再經三叟居)停橈因舊識,白發(fā)向波濤。以我往來倦,知君耕稼勞。渚田臨舍盡,坂路出檐高。游者還南去,終期伴爾曹。
- 題雙廟鎮(zhèn)峽樓峰巍鰲柱疑媧立,地峻龍門自禹開。山色半昏朝欲雨,灘聲不蟄夜何雷。云屏煙障相迎送,沙鳥風檣幾去來。徙倚闌干不知倦,一詩彈壓愧非材。
- 雪中三首飛廉滕六逞寒威,費酒陪詩為解頤。雪待夜深飛落盡,梅嗔風惡放開遲。
- 信州水南眾寺臨溪水,東西屋數(shù)間。詩傳叔倫句,真認貫休顏。柳過深潭碧,人隨白鳥還。斜陽三百里,高甚水晶山。
- 觀蓮水仙也曝晚霞衣,萬片鮮紅照綠池,花近酒杯逾酷烈,蓋隨舞袖忽欹垂。且延勝賞觀靈匹,好折清香贈侍姬??啾粷崮嗦駴]久,題詩今喜相公知。
- 蝶戀花·佇倚危樓風細細佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。