翻譯和注釋
譯文
夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸么在哪里?。?br />祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統(tǒng)治的臣民。
滿地的蘆葦花和我一樣老去,人民流離失所,國亡無歸。
現(xiàn)在要離開這個熟悉的老地方了,老此以后南歸無望,等我死后讓魂魄歸來吧!
江山淪喪在于沒有宏偉的謀劃,連德祐皇帝也向異族下拜稱臣,就像老天上落入泥涂。
德祐已是亡國之君,即使杜鵑啼到嘴角流血也是無家可歸了,小皇帝也死于非命。
人已老去,秋風(fēng)吹得我心情不佳,夢中醒來,寒月照著孤寂的人。
在歷史長河中,暫時的成敗不算什么,最值得關(guān)注的是讓人稱道自己是一個大丈夫。
注釋
金陵:今江蘇南京。驛:古代官辦的交通站,供傳遞公文的人和來往官吏休尋的地方。這里指文天祥抗元兵敗被俘,由廣州押往元大都路過金陵。
草合:草已長滿。離宮:即行宮,皇帝出巡時臨時居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有離宮。
舊家燕子:化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意。
別卻:離開。
啼鵑帶血:用蜀王死后化為杜鵑鳥啼鵑帶血的典故‘暗喻北行以死殉國,只有魂魄歸來。
金甌:金屬制成的盛酒器,后借喻疆土的完整堅固。
袞衣:袞服,古代帝王及上公繡龍的禮服。
惡:病,情緒不佳。
金陵驛問答
問:《金陵驛》的作者是誰?
答:金陵驛的作者是文天祥
問:金陵驛是哪個朝代的詩文?
答:金陵驛是宋代的作品
問:金陵驛是什么體裁?
答:七律
問:草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依 出自哪首詩文,作者是誰?
答:草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依 出自 宋代文天祥的《金陵驛》
問:草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依 的下一句是什么?
答:草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依 的下一句是 山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非。
問:出自文天祥的名句有哪些?
答:文天祥名句大全
金陵驛賞析
[內(nèi)容評析]一片慘淡的夕陽斜照著長滿衰草的離宮,而自己也像那天邊漂浮的孤云,不知歸宿在哪里。面對南宋朝廷如夕陽般的沉淪,詩人不禁仰天長嘆,發(fā)出了「山河依舊,人事已非」的感慨。作者用依然如故的青山綠水反襯經(jīng)戰(zhàn)爭摧殘后城垣的頹壞、人民的離散死亡,感慨極深。接著,他又以「滿地蘆花」和「舊家燕子」表達了家國滄桑之感。自己同秋天的蘆花一樣隨風(fēng)飄零,一片浩劫之后,舊家燕子將飛往何處呢?詩的最后兩句,化用了《楚辭·招魂》「魂兮歸來哀江南」的語義和望帝死后化杜鵑的神話,表示現(xiàn)在我雖被迫離開故鄉(xiāng),絕無生還的希望,但即使死了,我也要化成啼血的杜鵑,飛回江南。詩人這種心志,可謂哀苦之至,而視死如歸的英雄氣概和堅定不渝的民族氣節(jié),同他的名句「人生自古誰無死,留取丹心照汗青」一樣,更是感動了后世許多人。
文天祥在宋亡后寫的詩,悲壯慷慨,氣貫長虹,這首詩是代表作之一。此詩觸景生情,景中寓情,巧妙地化用典故,將自己的親身感受,金陵的歷代興亡,前人的詠嘆等交織在一起,抒發(fā)了自己深沉而復(fù)雜的內(nèi)心情感,外柔內(nèi)剛,沉摯悲壯,柔惋含蓄但又淋漓盡致。這種以鮮血和生命寫出來的詩篇,值得珍視。
- 落第寄沈詢穿楊力盡獨無功,華發(fā)相期一夜中。別到江頭舊吟處,為將雙淚問春風(fēng)。
- 奉和龜翁送別為說吟邊事,曾陪讌笑頻。自慚無韻者,敢對有名人。雨洗秦山曉,波明鏡水春。匆匆還別去,芳草正如茵。
- 中夜起初月不到曉,夜色何冥冥。獨立秋江上,風(fēng)波卷寒星。
- 太淑人管氏挽詞彤史久不作,誰能有婦功。寧知貴家子,乃有昔人風(fēng)。鈿軸恩何渥,芝庭澤不窮。死生無可憾,況已悟真空。
- 涂中雜興草間蟋蟀動秋吟,偏感羈棲旅念深。功業(yè)豈關(guān)雙鬢事,年來白處已通心。
- 圣柬將寓于衛(wèi)行乞食于齊有可憐之色再次韻感溫氣冰底歸,忽忽六過旬。園林改柯葉,鳥聲日日新。耕稼百年外,四郊無短闉。高丘試顧望,俯仰跡已陳。信陵松郁郁,不見曩時人??諔沿撽奄p,莫望屬車塵。腹中書萬卷,阽死溝壑濱。投壺與射覆,一笑物皆春。
- 予寓邑中與諸子講學(xué)巨山姪孫轉(zhuǎn)示初冬書事因霜風(fēng)幾夕報初寒,蟋蟀歸來已四遷。舊物有氈眠軟暖,講堂逢鱓饋新鮮。功名久已遺清老,征戍何由及晚年。暴客更緣貧見外,時危身老亦悠悠。
- 妙庭觀天風(fēng)萬里擁霓旌,紫鳳青鸞上玉京。故宅一區(qū)千古在,夜深惟有月華明。
- 題陳季壁郢人何苦調(diào),飲水仍布衾。煙火晝不起,蓬蒿春欲深。前庭少喬木,鄰舍聞新禽。雖有征賢詔,終傷不遇心。
- 句忽然一曲稱君心,破卻中人百家產(chǎn)。(《諷刺詩》)城外平人驅(qū)欲盡,帳中猶打袞花球。(《諷刺詩》)