從座位上站起的法語(yǔ)
從座位上站起法語(yǔ)翻譯:
se lever de son siège分詞翻譯:
從的法語(yǔ)翻譯:
介〖employé pour indiquer le point du départ〗depuis;à partir de;dès;par
從現(xiàn)在起
dès maintenant;désormais.
副
〖équivalent de
從
來(lái)〗j(luò)amais
我從沒(méi)去過(guò)意大利.
je n'ai jamais été en italie.
動(dòng)
1.suivre;obéir à;se conformer à
從命
obéir à un ordre.
2.entrer dans;s'affilier à
從軍
s'enr?ler;s'engager dans l'armée
名
1.suite;personne de la suite;cortège;personne de l'escorte
2.secondaire;accessoire
主從
le principal et le subordonné
座位的法語(yǔ)翻譯:
名
siège;place assise
上的法語(yǔ)翻譯:
形
1.haut;supérieur
上層階級(jí)
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
動(dòng)
1.monter;s'élever
上公共汽車
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上圖書館去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
換人
:3
號(hào)下,
4
號(hào)上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
給鍋爐上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺絲
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
給門上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;para?tre
皇家婚禮的消息上了英國(guó)各大報(bào)紙.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表該上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上課
suivre un cours ou donner un cours;aller en class?
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山頂
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她愛(ài)上了司機(jī)的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
會(huì)上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墻上
au mur;sur le mur.
起的法語(yǔ)翻譯:
1.〖placé immédiatement après le verbe pour indiquer la direction ascendante de l'action〗
提起箱子匆匆往外走
prendre sa valise et sortir à la hate.
2.〖précédé de"得"ou de"不"qui se placent après le verbe,"
起
"signifie respectivement"être en mesure de"ou"ne pas être à même de"〗
買得起.
sa bourse lui permet cet achat.
起
動(dòng)
1.se lever
早晨六點(diǎn)起床
se lever à six heures du matin.
2.faire na?tre;faire surgir
起風(fēng)了.
le vent se lève.
3.appara?tre
手上起泡
avoir des ampoules aux mains.
4.commencer;se mettre à
從那時(shí)起
depuis lors.
5.enlever;décharger
起釘子
arracher un clou.
6.rédiger;faire le brouillon
起草文件
rédiger un document.
7.construire;établir
白手起家
faire sa fortune en partant de zéro;créer qch à partir de rien
名
、
量
1.cas
兩起罪案
deux cas criminels;deux affaires criminelles
2.série;groupe
已經(jīng)有三起人參觀過(guò)這里.
trois groupes de visiteurs sont passés ici.


猜你喜歡:
- 召開(kāi)會(huì)議的法語(yǔ)翻譯
- 提神的法語(yǔ)翻譯
- 被扯破的法語(yǔ)翻譯
- 放射性污染的法語(yǔ)翻譯
- 水解的法語(yǔ)翻譯
- 可升華的的法語(yǔ)翻譯
- 中心偏移的法語(yǔ)翻譯
- 韻律的法語(yǔ)翻譯
- 去腐生肌的法語(yǔ)翻譯
- 膽石色素的法語(yǔ)翻譯
- 共軛函數(shù)的法語(yǔ)翻譯
- 殺有害動(dòng)物劑的法語(yǔ)翻譯
- 堆置場(chǎng)的法語(yǔ)翻譯
- 導(dǎo)彈運(yùn)載機(jī)的法語(yǔ)翻譯
- 死人般的臉色的法語(yǔ)翻譯
- 分解消取法的法語(yǔ)翻譯
- 核勢(shì)的法語(yǔ)翻譯
- 前立視圖的法語(yǔ)翻譯
- 寬大的卷領(lǐng)的法語(yǔ)翻譯
- 單倍性的法語(yǔ)翻譯
- 要求辭職的法語(yǔ)翻譯
- 分級(jí)沉淀器的法語(yǔ)翻譯
- 鍵盤的法語(yǔ)翻譯
- 海運(yùn)提單的法語(yǔ)翻譯
- 脊柱偏斜的法語(yǔ)翻譯
- 求親的法語(yǔ)翻譯
- 近光燈的法語(yǔ)翻譯
- 居留權(quán)的法語(yǔ)翻譯
- 呼救聲的法語(yǔ)翻譯
- 不合邏輯的的法語(yǔ)翻譯
- 倍體的的法語(yǔ)翻譯
- 為使盡人皆知的法語(yǔ)翻譯
- 相通的法語(yǔ)翻譯
- 晚上的聊天的法語(yǔ)翻譯
- 隱約看見(jiàn)的法語(yǔ)翻譯
- 圖騰的法語(yǔ)翻譯
- 烏頭屬的法語(yǔ)翻譯
- 面包業(yè)的法語(yǔ)翻譯
- 味覺(jué)倒錯(cuò)的法語(yǔ)翻譯