得下去
拼音de xià qù
日語翻譯
‐【ˉ不下去】
分詞翻譯
得(de)的日語翻譯:
[GB]2135[電碼]1779(Ⅰ)〔助詞〕(動(dòng)詞や形容詞の後に用い)結(jié)果?程度を表す補(bǔ)語を?qū)Г?(1)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+形容詞」の形.
(2)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+動(dòng)詞」の形.補(bǔ)語に立つ動(dòng)詞は必ず他の成分を伴う.
(3)動(dòng)詞が目的語を伴う場(chǎng)合は,目的語の後で動(dòng)詞を繰り返さなければならない.
(4)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+4音節(jié)語」の形.
(5)「形容詞+“得”+“很”」の形.
下去(xià qù)的日語翻譯:
(1)(高い所から低い所へ)下りる.下りていく.(2)(人や指示が上の部門から下の部門に)下りていく.
(3)前線から後方へ下がっていく.舞臺(tái)から楽屋へ引っ込んでいく.
(4)食べ物が消化される.腫れが引く.気持ちが落ち著く.
----------
複合方向補(bǔ)語“ˉ下去”の用法△
(1)動(dòng)詞の後に用いて,動(dòng)作が話し手(の立腳點(diǎn))から離れて下方に向かってなされることを表す.たとえば,船の沈沒は,船が話し手から遠(yuǎn)ざかって海の下の方(低い方)へ消えていくわけであるから,“船漸漸沉下去了”(船はしだいに沈んでいった)のように言うことができる.階段を駆け下りていけば,“跑下樓去”(階上から駆け下りていく)となる.
(2)主たるものから従たるもの(多くは不用なもの)を離して取ること(分離)を表す.
下に降りる;下っていく
0
糾錯(cuò)