肉眼泡兒
拼音ròu yǎn pāo ér
日語(yǔ)翻譯
はれぼったいまぶた.
はれぼったいまぶた
はれぼったいまぶた
分詞翻譯
肉(ròu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4066[電碼]5131(1)肉.『量』塊,片.
『注意』単獨(dú)で用いる場(chǎng)合は普通,ブタ肉をさす.
(2)果肉.身.
(3)〈方〉歯切れが悪い.
(4)〈方〉(人の動(dòng)作や性質(zhì)が)のろまである.てきぱきしない.
1.肉
2.果肉.身
3.齒切れの惡い
4.のろまな.てきぱきしない
[關(guān)](量)塊/片
眼泡(yǎn pāo)的日語(yǔ)翻譯:
(眼泡兒)(=上眼皮)上まぶた.上まぶた
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 1妙筆連珠