出自宋代釋原妙《偈頌六十七首》:
八十日中,千說(shuō)萬(wàn)喻。
說(shuō)也說(shuō)到無(wú)說(shuō)時(shí),聞也聞到無(wú)聞處。
既是無(wú)說(shuō)又無(wú)聞,功成果滿憑何舉。
吹龍笛,擊鼉鼓。
皓齒歌,細(xì)腰舞。
桃花亂落如紅雨。
注釋參考
既是
既是 (jìshì) 既然是 since;now that 既是干不成,就算了吧無(wú)聞
無(wú)聞 (wúwén) 沒(méi)有名聲;沒(méi)有成名 inglorious 默默無(wú)聞 指耳聾 deaf 耳無(wú)聞,目無(wú)見(jiàn)成果
成果 (chéngguǒ) 指學(xué)習(xí)、工作、勞動(dòng)上的成效和成績(jī) achievements;fruit 成果顯著釋原妙名句,偈頌六十七首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6燕瑜伽