出自宋代曾覿《憶秦娥》:
西風(fēng)節(jié)。
碧云卷盡秋宵月。
秋宵月。
關(guān)河千里,照人離別。
尊前俱是天涯客。
那堪三載遙相憶。
遙相憶。
年光依舊,漸成華發(fā)。
注釋參考
關(guān)河
關(guān)河 (guānhé) 關(guān)塞;關(guān)防。泛指山河 fort;defense;land of a country 漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。——宋· 柳永《八聲甘州》千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開(kāi) leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開(kāi) disperse;separate曾覿名句,憶秦娥名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考