吊罷踟躕處,漁歌忍獨(dú)聞
出自宋代釋文兆《吊屈原呈王內(nèi)翰》:
抱清誰可群,委質(zhì)在湘濆。
今日不同楚,無人更似君。
滄波沈夜魄,古廟聚寒云。
吊罷踟躕處,漁歌忍獨(dú)聞。
注釋參考
踟躕
踟躕 (chíchú) 徘徊;心中猶疑,要走不走的樣子 hesitate;waver 搔首踟躕。——《詩·邶風(fēng)·靜女》 使君從南來,五馬立踟躕。——漢樂府《陌上?!?踟躕不知所措 也作“踟躇”漁歌
[fisherman's song] 打魚人唱的歌
漁歌互答。——宋· 范仲淹《岳陽樓記》
詳細(xì)解釋亦作“ 漁謌 ”。漁人唱的民歌小調(diào)。 唐 王勃 《上巳浮江宴序》:“榜謳齊引,漁歌互起。” 明 徐禎卿 《送耿晦之守湖州》詩:“郵渚頻撾津吏鼓,漁歌唱近使君船?!?清 秦蕙田 《燕子磯》詩:“帆影懸殘照,漁謌入暮煙?!?/p>
獨(dú)聞
獨(dú)立辨聽。《韓詩外傳》卷七:“圣人隱居深念,獨(dú)聞獨(dú)見?!薄痘茨献印镎撚?xùn)》:“必有獨(dú)聞之聰,獨(dú)見之明,然后能擅道而行矣?!?/p>
釋文兆名句,吊屈原呈王內(nèi)翰名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考