我宿黃山碧溪月,聽之卻罷松間琴。
出自唐代李白《夜泊黃山聞殷十四吳吟》
龍?bào)@不敢水中臥,猿嘯時(shí)聞巖下音。
我宿黃山碧溪月,聽之卻罷松間琴。
朝來果是滄洲逸,酤酒醍盤飯霜栗。
半酣更發(fā)江海聲,客愁頓向杯中失。
譯文
昨夜是誰唱出吳地的歌聲,就像萬壑之風(fēng)振響空寂的樹林。
蛟龍?bào)@起不敢在水中靜臥,山猿也不時(shí)停下嘯聲而聞聽山巖下的歌音。
我宿在明月照著碧溪的黃山下,聽了也罷卻原在松林間彈著的琴。
早晨才知道您果然是位隱逸之士,便提盤沽酒并以霜栗當(dāng)飯助興。
酒至半酣您又發(fā)出江濤海嘯的歌聲,使我的愁緒在酒杯中消失殆盡。
注釋
②吳會(huì),吳地也,詳十二卷注。
③《說文》:“酤,買酒也?!?/p>
李白名句,夜泊黃山聞殷十四吳吟名句