出自宋代韓維《子華兄生日五首》:
柳陰散釋真陽(yáng)艷,妄慮消除至道冥。
浮世短長(zhǎng)何足道,須知時(shí)節(jié)在明星。
注釋參考
浮世
人間,人世。舊時(shí)認(rèn)為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。 三國(guó) 魏 阮籍 《大人先生傳》:“逍遙浮世,與道俱成?!?唐 許渾 《將赴京留贈(zèng)僧院》詩(shī):“空悲浮世云無(wú)定,多感流年水不還。” 元 谷子敬 《城南柳》第一折:“覷百年浮世,似一夢(mèng) 華胥 ?!?丁玲 《母親》二:“ 曼貞 這時(shí),也正有著一種悲涼的浮世的感覺(jué)。”
短長(zhǎng)
短長(zhǎng) (duǎn-cháng) 缺點(diǎn)和長(zhǎng)處 strong and weak points 事情的是非和人的好壞 right and wrong 意料不到的變故 accident 物品的短與長(zhǎng) short and long 人的個(gè)子的矮或高 short and high何足
猶言哪里值得。《史記·秦本紀(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國(guó)之臣,何足問(wèn)!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語(yǔ)諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語(yǔ)跟著時(shí)代的變化,將來(lái)還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國(guó) 其實(shí)也并沒(méi)有譯過(guò)七八次的作品。”
須知
須知 (xūzhī) 關(guān)于從事某一活動(dòng)必須知道的事情 notice;points for attention 考試須知 關(guān)于某事或某活動(dòng)的指南性知識(shí)或信息 guide 游覽須知 須知 (xūzhī) 必須知道 should know;it should be understood that 須知?jiǎng)倮麃?lái)之不易時(shí)節(jié)
時(shí)節(jié) (shíjié) 季節(jié);時(shí)令 season 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。——唐· 杜甫《春夜喜雨》 又如:清明時(shí)節(jié);秋收時(shí)節(jié) 時(shí)候 time 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。——唐· 杜甫《江南逢李龜年》明星
明星 (míngxīng) star 有名的或技巧非常高的表演者;舊時(shí)也指交際場(chǎng)中有名的女子[star] 電影明星 足球明星 全明星陣容 全明星隊(duì) 交際明星 明星熒熒,開(kāi)妝鏡也?!啤?杜牧《阿房宮賦》韓維名句,子華兄生日五首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7抖音商城



















