出自宋代晏幾道《玉樓春》:
一尊相遇春風(fēng)里。
詩好似君人有幾。
吳姬十五語如弦,能唱當(dāng)時樓下水。
良辰易去如彈指。
金盞十分須盡意。
明朝三丈日高時,共拼醉頭扶不起。
注釋參考
金盞
亦作“ 金琖 ”。酒杯的美稱。 唐 杜甫 《江畔獨步尋花七絕句》之四:“誰人載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。” 前蜀 毛文錫 《酒泉子》詞:“柳絲無力裊煙空。金盞不辭須滿酌,海棠花下思朦朧。zui{1~1}春{1*1}風(fēng)?!?宋 孫光憲 《遐方怨》詞:“愿早傳金琖,同歡臥醉鄉(xiāng)?!?/p>
十分
十分 (shífēn) 很,甚,非常,極其 very 十分高興 十分難過 達(dá)到極端的程度 utterly;absolutely;extremely 十分驚恐 總是;老是 often;always 十分在衙門中也不方便?!秊in{1*1}瓶{1*1}梅》 十全十美;十足 perfect 看那婦人,雖無十分的容貌,也有些動人的顏色。——《水滸傳》盡意
盡意 (jìnyì) 充分表達(dá)心意、情感 fully express one’s feeling 他這首詩盡意地抒發(fā)了思鄉(xiāng)之情 盡情;盡興 enjoy oneself to the full 星期天盡意地玩了一天晏幾道名句,玉樓春名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考