落花何處堪惆悵,頭白宮人掃影堂
出自唐代白居易《春題華陽觀(觀即華陽公主故宅有舊內(nèi)人存焉)》:
帝子吹{1|1}簫逐鳳凰,空留仙洞號華陽。
落花何處堪惆悵,頭白宮人掃影堂。
注釋參考
何處
哪里,什么地方。《漢書·司馬遷傳》:“且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!” 唐 王昌齡 《梁苑》詩:“萬乘旌旗何處在?平臺賓客有誰憐?”《宋史·歐陽修傳》:“ 脩 論事切直,人視之如仇,帝獨(dú)奬其敢言,面賜五品服。顧侍臣曰:‘如 歐陽脩 者,何處得來?’” 茅盾 《一個(gè)女性》五:“但是何處有愛呢?何處是愛呢?”
惆悵
惆悵 (chóuchàng) 傷感;愁悶;失意 melancholy 羈旅而無友生,惘悵兮而私自憐。——《楚辭·九辯》 惆悵人亡書亦絕,后人無復(fù)見《青囊》!——《三國演義》 既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?——陶淵明《歸去來兮辭》白宮
白宮 (Báigōng) 美國總統(tǒng)府,代指美國政府 White House影堂
影堂 (yǐngtáng) 舊時(shí)供奉神佛或陳設(shè)祖先圖像的廳堂 a hall in which there are pictures of old generation白居易名句,春題華陽觀(觀即華陽公主故宅有舊內(nèi)人存焉)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考