丹顱老客不相見(jiàn),飛渡東海巢扶桑
出自宋代張耒《九江千歲龜歌贈(zèng)無(wú)咎》:
靈龜千年口不食,以背負(fù)床飲其息。
吾家兩龜豈徒不食亦不息,壽與萬(wàn)古無(wú)終極。
濟(jì)南晁君博物天地通,夜窺牛斗頗似晉司空。
指我兩龜有名字,大龜為九江,小龜號(hào)千歲。
老龍洞庭怒,蕩覆堯九州。
禹咄嗟,水平流。
九江無(wú)波拍天浮,中有大靈背如丘。
南風(fēng)吹楚澤,蓮葉清欲秀。
有物中作巢,一寸立介胄。
霞衣仙人鬢如霜,飲以南極之光芒。
丹顱老客不相見(jiàn),飛渡東海巢扶桑。
邇來(lái)蟠桃枝,有子大如缶。
浮游輕于鳥(niǎo),江海一回首。
青珊瑚柱碧瑤宮,水仙焚香吹作風(fēng)。
朝戲蓮葉西,暮游蓮花東。
秋風(fēng)蓮子熟,歸去清江國(guó)。
小千歲,大九江,我久不見(jiàn)之,向君案前雙。
我謂晁君二物有似我與子,國(guó)有守龜吾子是。
燦然天下之寶器,黃金之縢紫瑤匱。
天王端冕史再拜,一逆二從定大事。
我身百無(wú)用,頗似千歲潛深淵。
不愿人間貯金藉玉享富貴,但愿寄身江上一葉之秋蓮。
萬(wàn)物才不才,用舍不任天。
寄聲問(wèn)晁君,然不然。
注釋參考
老客
老客,老客兒 (lǎokè,lǎokèr) 〈方〉∶稱客商 travelling trader相見(jiàn)
相見(jiàn) (xiāngjiàn) 彼此會(huì)面 meet 整個(gè)代表團(tuán)在終點(diǎn)站與他們相見(jiàn)飛渡
在上空越過(guò)。《晉書(shū)·杜預(yù)傳》:“北來(lái)諸軍,乃飛渡 江 也。” 明 包捷 《吊方正學(xué)先生祠》詩(shī):“革除青史人長(zhǎng)在,飛渡金川路未明?!?鄧中夏 《過(guò)洞庭》詩(shī):“莽莽 洞庭湖 ,五日兩飛渡?!?/p>
東海
東海 (Dōng Hǎi) 亞洲東部邊緣海,西接中國(guó)大陸,北連黃海,南接南海,面積77萬(wàn)平方公里,平均深度370米,廣闊的東海大陸架是良好的漁場(chǎng) The East China Sea 泛指東方的大海 sea in the east扶桑
扶桑 (fúsāng) 亦名朱槿,錦葵科植物?;ü诖笮?是著名觀賞植物 red hibiscus 神話中的樹(shù)木名 a kind of tree 湯谷上有扶桑,十日所浴。——《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》。 郭璞注:“扶桑,木也?!?郝懿行箋疏:“扶當(dāng)為榑。《說(shuō)文》云:“榑桑,神木,日所出也?!? 后用來(lái)稱東方極遠(yuǎn)處或太陽(yáng)出來(lái)的地方 扶桑開(kāi)朝暈,此高臺(tái)端?!段倪x·陸士衡·樂(lè)府·日出東南隅行》 行乎東極之外,經(jīng)扶桑之中林?!笏肌秴嵌假x》 傳說(shuō)中的東方海域的古國(guó)名,我國(guó)相沿以為日本的代稱 mystic island,usually indicating Japan 扶又若薺?!?王維《送秘書(shū)晁監(jiān)還日本國(guó)·序》 扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒?!?魯迅《送增田君歸國(guó)》 赤縣扶桑一衣帶水?!?郭沫若《沁園春》張耒名句,九江千歲龜歌贈(zèng)無(wú)咎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考